动画

All posts tagged 动画

最近在整理《记录的地平线》的各种细细碎碎密密麻麻零零落落藏头露尾的设定。其实连一些最基本的设定,可能都没有人做过详细的资料整理——至少其中文资料还是处于很缺乏的状态。网上由爱好者创建的作品Wiki虽然也有一些资料,却始终只是列举资料,却没有交代来源依据,让人不放心其真实性。

——比如本作基本设定:《幻境神话》全地球13服务器12主职业究竟有哪些?

日本服务器的12职业设定当然早就很明确了,但是海外各服务器的呢?在已经出版的作品中,小说第九卷和第十一卷的开头给出了一部分海外服务器中与日本服务器所不同的的职业。但是这「不同」究竟是日本服务器在这个职业种类上采用了特殊职业设定呢?还是海外服务器采用了特殊的职业设定?如果是日本特殊的话,那么海外服务器在同一个职业种类上究竟采用了什么职业呢?这方面的资料相当缺乏。

于是我花了点时间挖掘到了个人认为是具有可信来源的资料。

考察经纬

我搜索到小说作者橙乃ままれ(@marmalade_macro)在2014年4月5日的一条推特,其内容是:

海外勢の皆さんの協力のたまもの! #loghorizon #LHTRPG http://mamare.net/topics/4238/ ◆ログ・ホライズン地域職業発表!

遗憾的是,这条链接目前已经失效,无法看到其内容。不过我同时也注意到,该网站(也就是橙乃ままれ的个人网站)最新能打开的一篇文章是2014年11月5日所发的内容,在此之前的文章,都被消除了。因此可以推测:并非橙乃为了否定原先存在过的这篇文章的内容而将之删除,而是由于其他原因,在此之前的许多文章页面都处于无法访问的状态。

那就好办了,我尝试去互联网存档工具Wayback Machine去寻找这篇文章在过去的缓存,果然就找到了2014年6月25日的一个存档记录。其中列举了《赛尔迪希亚》中全地球13个服务器的各自12个主职业资料——正是我想要的二维表形式!为了确认这份2014年的资料是否依然有效,我将表格内容与小说第九卷及第十一卷开头公布的一些世界各地服务器主职业相对比,目前没有发现相冲突之处。换言之,我认为这是一份可信来源资料。

英文全地球13服务器、全12职业表

继续阅读

随着NHK宣布《记录的地平线》(ログ・ホライズン)宣布制作第三季动画《円卓崩壊》,无论是中文观众还是日文观众的期待都日渐高涨。

于是这几天正好在百度贴吧看到一个帖子,楼主问是否需要阅读轻小说,然后吧主「平凡的绊」在回复中提到:「动画的目的是卖小说,当然以满足小说读者为第一要务,然后才是满足动画观众,这个是轻改的一贯特色。」

吧主的这个观点引起了我的兴趣。其实这个观点我也早就听说过,甚至有更露骨的指责,说动画片不过是广告片,而真正销售盈利的是玩具(手办周边等)。进而发掘下去,却发现了《记录的地平线》第三季与前两集的不同之处!虽然看似不起眼,但可能意味着其制作倾向的改变。

这里不得不谈及的是日本TV动画片出资方的问题,也就是大名鼎鼎耳熟能详却不太能弄明白的「製作委員会」方式。

简单来说:制作动画总要有预算资金。在很久以前,通常预算资金都是由动画公司自己出资的,因而动画片所赢得的利益也都有该公司获得(当然要向原作者支付改编使用费用)。后来,在上个世纪90年代左右,随着动画产业逐渐受到关注,越来越多的公司想进入(投资)这个领域;同时,也考虑到动画作品有成功与失败,即作品受到喜爱因而相关周边书籍大卖或作品被观众冷遇结果周边卖不出去。为了集合多家公司的资金,创作出更多的作品,同时也是为了分散失败风险、分享成功收益,日本动画的制作,出现了由多家公司共同集资筹划的前期准备形式——「製作委員会」方式。使这项制度一举成名的,便是大名鼎鼎的《新世纪福音战士》,可以说EVA的成功不仅在于其内容怪力乱神,还在于它在业界及社会引发的讨论与改变。

继续阅读

其实这篇文章是来做一个小小小小小的考据,关于《天気の子》(天气之子)中鱼的名字。

近来随着《天气之子》在中国大陆上映,简体中文社区里也出现了不少讨论帖。似乎多数是围绕着价值观进行争论,却鲜见仔仔细细对照着作品本身以及周边资料集进行证据收集,然后提出观点;或提出观点,并及时辅以来自于影片、小说等证据进行说明的。

在百度贴吧的一个帖子中,我提倡「从作品中找证据」,并在19、20楼取得了很好的效果,自认为是解决了楼主提出的问题及争议。

于是,我打算从极小的方面进行考据。这几天也看到有人对《天气之子》影片中透明鱼的原理进行猜测分析。于是这一篇文章就来说一说鱼的名字,简单地进行一下考据。

在《新海誠監督作品 天気の子 公式ビジュアルガイド》一书的第116~117页,是伊藤秀次与李周美的对谈,前一位的头衔是「サカナ設定·原画」,后一位则是「VFX」。其中提到了鱼的画面表现。在对谈内容中,称鱼为「空の魚」或者直称「魚」。但是在第117页的边角上有一张很小的设定集图:

上面详细得写了这条鱼的上色,例如「密度が薄い」等。在右上角有写「コア部」即中文「核心部」的意思,但再具体到里面每个器件的文字,我就看不清了——我已经用我的扫描仪4800dpi进行扫描了,看不清可能是印刷本分辨率本身的问题。

如果要看大图,请点击:https://blogmedia.wildgun.net/20191106_《天気の子》,鱼,你的名字。/sakana_of_tennkinoko.jpeg

有趣的是,这张设定图的题头:「陽菜の手をすり抜ける」后面写着一个字,显然是鱼的名字。这个字是:「」,在下方训读写为「さかな」,即日语通常「魚」的读法。

左魚右風。
继续阅读

先来说一下我到目前为止与《天気の子》的接触,再进入正题吧。

于是我想以本文来罗列一下我阅读并翻译了场刊之后,特别是新海诚所写的部分内容之后,对之前观后感的一些补充或修正。

其实《天气之子》可能是一个类似并超越《云之彼端·约定之所》的故事!

我在《《天気の子》观后感(有剧透)》中提到,这是一个「不构成矛盾」的故事,并提到:「其实观看影片时,我想到的是《云之彼端·约定之所》的佐由理。……这样肆意胡乱地利用超能力来赚钱,迟早要被社会人士发现并逮捕,然后女主角被关进科学研究室,对其超能力远离进行生物学分析,并尝试用于战争、天气控制等国家层面的行动;」以及「新海诚并没有让故事主线矛盾围绕在超能力上面。没有警匪勾结、没有黑社会利用超能力、没有科学实验室……」以上,是我在第一篇读后感中所给出的猜想,即在第一遍看电影时,我认为本片「应该」这样,实际却没有这样。

然而,阅读并翻译了场刊新海诚部分的内容后,我吃惊地发现,《天气之子》原本真的可能是如我所想的那样!在场刊中新海诚自己谈到说:「角色有较大变化的是須賀。最开始是设计成气象AI研究者」、「就故事来说,也写过围绕有关晴女陽菜的谜之组织的登场的情节展开。」

看到没有?!看到没有?!这活脱脱就是《云之彼端·约定之所》里白川拓也的角色形象啊!

继续阅读

《Fate/Stay Night Heaven’s Feeling》第一章(《命运之夜——天之杯:恶兆之花》)简体中文版于2019年1月11日,也就是日本第二章首映前一日上映了。我在日本的电影院看过两遍该作品,当时尚因为语言隔阂,对部分台词没有听懂因此也未能理解细节关系。这次1月11日,我又在上海的电影院里看了一遍简体中文版的动画。就影片内容来说,我基本保持去年1月份所写影评《《Fate/Stay Night Heaven’s Feeling》第一章剧场版观后感》的感想。而今次本文,我想提一下在他人的影评以及短评中「粉丝向」这一个概念,是否合适用于该作品的问题。换言之,本文是影评的评论

见过不少影评,或是回复短评,总是乐于告诉别人这是一部「粉丝向」的作品。其实,我自己是不同意这样的说法的。当然,出于网络礼仪或更广泛的公共礼仪,每个人当然可以保持自己的观点,可以认为这就是一部粉丝向的作品。那么,我也来详细说一下,为什么我不认为这是一部粉丝向作品,以及为什么我不愿意认为这是一部粉丝向作品。

继续阅读

在被完结的《迷家》迷了一头雾水与不满情绪后,我看完了2016年4月新番的第二部——《熊巫女》。

这部作品在豆瓣上的评价并不算高,但我倒觉得这部日常番轻松简洁,也就熊与巫女的日常生活中,反映出日本的一些现状:城乡发展与认知差别、少子化、偶像追星的形式化、地区振兴等等……并且还有一个特色:作品清澈地表现出了人情世故间的暧昧性。我这里用了一个“清澈”,是指作品的表现方式简洁却又通透,本作善于在日常场景中构建起一个小矛盾,然后将它放置于人心,并让角色表现出种种言不由衷的话语。

作品中塑造了四个主要人物形象:巫女小町(雨宿まち)、熊阿夏(クマ井ナツ)、雨宿良夫以及酒田响(酒田 響)。以“说话方式是不是暧昧”来分类的话,我想可以把四人分为两类:小町和良夫都是有话直说,考虑顾忌面较少的类型,其中又以小町为代表;而阿夏与响则是属于有较多思想顾忌,因此也往往言语中表现出浓重暧昧,甚至言不由衷的情况。阿夏的言不由衷集中于他对小町的期待,响则主要表现在她对良夫的暗恋情愫。

继续阅读

 

我曾经发过一条类似这样意思的微博:ACGN作品,是十几岁的主人公的故事、二十几岁的人去Cos扮演、三十几岁的人制作、四十几岁的人企划及编剧、五六十岁的人才是项目的出资者。所以以经典的EVA为例,尽管主角碇真嗣是十四岁的少年,但他所说的话、所表达的思想,可能是背后一群中老年人所要传达的。这或许可以称得上是一种年龄逆行的青春表达。

 

《白箱》就是讲了这么一个故事:它以片中虚构动画公司“武藏野动画”的日常工作方方面面为主题,展现了动画制作业界遇到的各种问题、从业人员的各种想法、经历、抱负和困扰。

继续阅读

 

 

就在前一日成都三份主要报纸发文要警惕哆啦a梦,引起网上爱好者热议的这一天,同时也是和邪社站长Jimmy下午又去采访了一位日本女优的这一天,蛮有戏剧性对比地,这天晚上我去参加了日本国驻上海总领事馆新闻文化部举办的《新海诚导演最新力作《言叶之庭》鉴赏会~该片工作人员为您解读电影幕后的故事》这样一个日本文化讲座。

 

其实日领馆新闻文化部大约每个月都会举行一些日本文化的主题展示活动,我这是第二次参加,前一次是日本传统乐曲的小型音乐会。如果大家不仅仅对ACGN,还对其他日本各方面的文化感兴趣的话,可以参考日领馆的网站:http://www.shanghai.cn.emb-japan.go.jp/cn/index_cn.htm。

 

 

在会议开始前,大屏幕上播放着对宫崎骏先生的采访节目,椅子上也摆着今天主题的资料以及满意度调查问卷。

 

继续阅读

《记录的地平线》是一部由轻小说改编的网游动画,于2013年十月开播。其实早就打算等这部动画播完了之后写下这篇推荐,不过今天查了一下发现这是一部预期要制作26话的作品,因此就不等它播完,先着手写下这篇推荐。迄今为止,它已经播映了10话。

 

这真的是一部很精彩的网游动画,甚至可说是我今年所追新番中最能让我认可的一部也不为过。其实这部动画我也不是一开始就注意到并且追的新番。十月中旬的一天,以前玩的日式网游《魔力宝贝》的一个专门探讨游戏剧情的QQ群里蹦出来一张动画截图,画面内容是许许多多个职业图标,旁边还有其他观众弹幕评论说想到了《魔力宝贝》。后来群里聊了几句就被以“职业设定丰富得像魔力”为理由,推荐了这部《记录的地平线》。

继续阅读

 

最近抽空把《魔王勇者》看完了。说实话对这部片子本来抱有不小的希望,看完之后却失望偏大。

在这部2013年1月新番开播之际,由于故事主题甚至男女主角的配音演员的高度相似,我和一些朋友都是把这部作品当成另一部《狼与辛香料》来期待的。《狼与辛香料》无论是动画还是小说或是漫画都很成功,因此当听到福山润与小清水亚美的声音时,就难免把这两部作品放到一起比较了。

与《狼与辛香料》一样,这部作品也是由轻小说改编而来的,但这部轻小说的写作风格却是十分特殊的:所有的篇幅里几乎都是对话,而且都是只有一个人名,不包含任何动作描述和环境描述的对话。例如:“勇者:‘……’  魔王:‘……’  女仆长:‘……’”等,更另类的是,这部作品甚至并不给角色赋以姓名,而是从头到底以魔王、勇者、女骑士、商人……等等身份来标记对方,而这种奇特的称呼习惯也同样延续在了动画中,动画从头看到底就完全不知道任何一个人叫什么名字。所以这部作品给我的第一印象是它极为抽象,极为简练。

作品一开始以卖肉为主、恶搞为辅,并伴有一些经济学的常识,在起初的这一阶段动画还是看着挺顺畅也挺欢乐的。但当故事深入之后,就显出了这部动画片的一个弊端:故事太凌乱,没有完整性的一个交代。故事被划分成一个个独立的片段,一会儿是南部诸国,一会儿是魔王卧室,片段与片段之间的联系、人物关系很不明朗,甚至当我在看这部动画看到第六七话时就坑了,到最近才一起继续看完的。不知道这种故事的不连续性是源自于哪个环节?到底是动画的脚本问题,或是源于其另类风格的纯对话小说?总之,本身经济学和商业问题对我来说就是一个比较陌生的领域,而缺乏连贯的、完整的讲解,就让我一直把握不住这部动画的主题和线索。

《魔王勇者》的故事大概是讲述了魔界的魔王与人类的勇者合作,启发并告诉他人类世界战乱的种种不合理性及其背后的社会经济政治因素,并试图以自己的学识来改变人类社会环境同时也能反过来造福于魔界。但这么一个故事实在是太大了,动画几乎每一话都能推进一段剧情,这就更显得太过急促与太过凌乱了。参考《狼与辛香料》的故事节奏,基本上是要花费6话的篇幅来讲述一个商业故事:第一季的第一个故事是金币成色问题;第二季第一个故事是操作金属块的市场价格等等……再返观《魔王勇者》,它用12话的时间就把四圃田、活字印刷、农奴自由、二代货币体制等等问题包含在内,导致每一个改良与改革都不能很好地展现其前因后果、优势劣势与给社会带来的影响……每件事都是匆匆而过,马不停蹄地将故事继续推进。因此我想对《魔王勇者》失望地吐槽一句:

世界太大,故事太少。