本文是对葛饰区立图书馆于2011年专访《魔王勇者》、《记录的地平线》作者橙乃ままれ老师的采访内容文章的个人翻译。本文曾经由葛饰区立图书馆发布在网上,目前已不可查阅,不过互联网档案馆Archive.today收录并存档了该文。本文就是对该存档的个人翻译。

翻译者:wildgun。原文的著作权属于:葛饰区立图书馆、橙乃ままれ。


专访橙乃ままれ老师!!

7月的某一天,居住于葛饰区内的知名作家・橙乃ままれ老师接受了我们的专访请求。

虽说如今他已经是一位著名作家了,但仍十分平易近人且待人亲切,即便是采访持续了一个半小时之久,他也未曾露出丁点不耐烦的表情,一直以笑容来回答提问。

橙乃老师:橙

采访者:采

采:请说一下您成为作家的契机吧。

橙:正式来说,是因受到桝田先生的邀请。

采:您也在WEB上进行写作,之所以会进行WEB写作的契机是什么呢?

橙:也没有什么特别像是契机的东西,就是很早开始写了。在互联网之前的草根民众自建BBS时代*,我就开始零散的写一些这类东西了。

(*译注:根据日文维基百科草の根BBS另一处相关资料的介绍,日本的「草の根BBS」似乎是在互联网普及之前,运行于另一种计算机网络形态上的、以个人架设、运营为主的投稿站点。)

采:互联网之前,那是相当早的时期啊。

橙:我是从90年代初开始的,Windows95发布后我还在BBS上呢。

采:为什么您会想到要在WEB上公开呢?

橙:因为不花钱啊(笑),要是这么说的话, 那就显得相当贫穷了,不过那是最省事的。

采:请说一下有关您借楼发帖投稿魔王勇者*的经过。

(*译注:根据当时的帖子记录,先有一名用户发了一个题为《魔王:「成为我的人吧,勇者!」勇者:「我拒绝!」》(魔王「この我のものとなれ、勇者よ」勇者「断る!」)的帖子,并邀请大家讨论魔王与勇者哪一方是女性。然后橙乃(ID:s4r1gUtjP)连续以此为题,编写并跟帖了一系列魔王与勇者之间的对话,这就成了《魔王勇者》小说的雏形。因此说橙乃是借用别人的帖子。)

橙:那时碰巧住院了,也就有了大量空闲时间,主要是这个原因。

采:在此之前有构思过吗?

橙:此前并没有构思。突然就开始写了起来,在魔王反复说服勇者的那部分内容之前,完全都是因为喜欢这个帖子的话题才写的吧。之后的,女仆姐登场的片段就开始构思内容了。

采:要成为作家,什么是必需的?

继续阅读

本文将会来考察一下《记录的地平线》、《魔王勇者》等各作的作者——橙乃ままれ在成为作家之间的经历,特别是其中与中国有关的一些经历,尝试以此来了解一下《记录的地平线》中,有关〈中原〉地区内容写作的背景和成因。

需要指出的是,本文考察所用到而情报,都是在互联网上公开报道或展示的内容,并不涉及独特渠道才能获得隐私信息。本文主要参考的一篇文章——《橙乃ままれ、20000字インタビュー》,也是由同人本策划者may进行的采访并收录与同人志《ままれアンソロ》中。该同人志于2012年作为实体同人本进行了印刷和销售,后来又有发布过电子版销售。从行文内容来看,橙乃ままれ在接受采访时也是知道其所谈及的内容将被刊载在同人本上这件事的。换句话说,这上面提到的信息也是公开发布的信息,是橙乃本人主动公开的。

还需说明的是,正如之前因税务问题而引发的一系列媒体报道中披露的那样,橙乃ままれ只是该作者的笔名,其本名为梅津大輔。因此,有关橙乃ままれ的信息,有些可能并非真实经历或实际描述,而是作为一种作家笔名角色的形象塑造而被编造出来的内容。在此本文无法加以辨别区分。

在此要感谢上述同人本的作者may,在如此早(2012年)的时期就关注到了橙乃ままれ,并为爱好者们带来了约20000字的采访。采访内容既涉及橙乃本人的生活及创作经历,也涉及了《记录的地平线》系列企划各作在当时的进展,甚至还向橙乃询问了ハラ老师的漫画版《记录的地平线》中开头一幕电脑前的城钟惠「消失」的真实情况。对谈内容可谓相当丰富。

继续阅读

Linux总是有着这样的传说:在一台多年前的旧电脑上,运行起了Linux,非常好用……云云。不过我的macbook Early 2015却一直因为缺乏键盘与触控板的驱动程序而一直无法顺利运行。(曾经试过一次:在唯一的USB-C口上接一个Hub,然后接U盘以及鼠标键盘……总算是可以运行,这太不优雅,太不mac了!)

今天在这个讨论串《Bug 99891 – Macbook8,1 12-inch (Early 2015) keyboard and trackpad don’t work》第95个回复中,提到好像鼠标、触控板的驱动已经被加载到了内核中,回复者说最早是在 kernel 4.14中已经加入。

于是我试了一下在U盘里加载了一个Ubuntu最近发布的21.10,内核是5.13.0,在我的macbook Early 2015上运行了一下,正常!键盘、触控板都可以正常输入了,无线网卡当然也是没问题的。

实现效果如题图。

在橙乃ままれ所著的轻小说《记录的地平线》(《ログ・ホライズン》)中,出现了一些与计算机科学相关的词汇,特别是到了后期,一些用词更是涉及到数学、科学哲学以及计算机科学领域的内容。例如在第10卷出现了「质数龟裂」(日语:素数亀裂),其注音部分写作Backdoor(日语:バックドア),该词描述了采集者以及监察者寻找其他宇宙的方法。此外还有像是「天理地平线之原则」(日语:摂理地平線の原則)、伦理规范(日语:倫理規定)等词,也多多少少带有科学哲学的意味。而根据《ログ・ホライズン ハラカズヒロ画集》(ISBN:978-4047364707)中已先行公开的第16篇故事《セルデシアの金曜日》的片段可得知,在后面的故事中这些概念将再次登场。

其实在这部小说早期,就给出了一个比较特殊的短语——开拓智域(日语:ノウアスフィアの開墾)。本文就来考察一下这个词在《记录的地平线》中的用例,以及该词的由来,以此来探究一下《记录的地平线》的思想根底。

《记录的地平线》中的「开拓智域」

如上文所说,「开拓智域」这个词在《记录的地平线》小说文本中出现的时间相当早。从故事设定上来说,该词是作为作品内〈大灾难〉发生当天,网络游戏《幻境神话》预定更新的资料片名称来使用的。根据漫画版《ログ・ホライズン》(1)(ハラ カズヒロ著,ISBN:978-4047287181)开头描绘的场景来看,地球世界上玩家城钟惠的消失,即〈大灾难〉发生的时间点,也就是这部资料片实装的时间点;而在〈大灾难〉发生后,就大和服务器内角色等级可以超过90级这一点上来看,〈大灾难〉后所来到的那个世界确实也受到了新资料片内容的影响。

在《记录的地平线》于小説家になろう网站发布的网络连载版中,其第一篇开头的第12句话就是「开拓智域」这几个字的日文。之后紧跟的一句则是:「いったい何を開墾するというのだ。何を得ようというのだ。お終いはそこまで迫っているというのに。」可以翻译为:「究竟是要开拓什么呢?究竟是要得到什么呢?虽说终结正近在眼前。」这第一篇的投稿时间是在2010年的4月份,可见该词汇在相当早的时间,就已经在作者头脑里有了着落。

此外,小说第10卷的副标题也被命名为「开拓智域」。在《ログ・ホライズン ハラカズヒロ画集》中,橙乃介绍了他对故事全篇的分段想法——他将整个《记录的地平线》分为3部,1~5是第1部,6~10是第2部,11卷之后是第3部。由此可见这个第10卷的定位是第2部的最后一卷。

而橙乃于2011年11月11日在其个人博客文章《初期の資料が出てきたのでメモ》中公布了一些作品设计初期的文字资料,该段文字是作为资料片《开拓智域》的开场文字(OP)来设计的。值得注意的是倒数第二句是这么写的:「願わくば、その鍬が幸多き実り《ルビ:ノウアスフィア》を切り開かんことを」。翻译过来可以写成:「愿那锄头能够开辟出幸福的成果智域。」在这里,橙乃用了一个日语文章中的「读作……写作……」的技法,将「幸多き実り」注音为「ノウアスフィア」,即是将「幸福的成果」注音为「智域」。这里暗示所谓的智域是一种幸福的成果、充满了幸福的终局等等这样的意思。对于橙乃这篇博客,我自己也进行了翻译,请参考:《橙乃ままれ博客刊载《记录的地平线》初期设定个人自译》。关于此处的注音,还有一点或许只是巧合,也或许是一种暗示:「幸多き実り」这个词最后的「実り」,意思是果实、成果。其日语罗马拼音是minori,也就是中文译本里实莉的角色名读音——ミノリ。橙乃在2018年5月9日的《ままれウェンズディ》栏目附:我的翻译)中也提到过,在《记录的地平线》执笔当初,在主人公城惠之外,还设定了6名特别的角色。实莉就是当时提到的其中一位。不知道实莉是不是将会成为故事结局时实现开拓智域的关键人物?

继续阅读

说明:本文是对《记录的地平线》、《魔王勇者》等的作者橙乃ままれ网站连载项目《Mamare星期三》(ままれウェンズデイ)的摘录翻译。本文翻译的是第13期中的部分内容。

翻译者:wildgun。原作的著作权属于:©橙乃ままれ・KADOKAWA CORPORATION 所有。部分中文译名参考了哈泥蛙为广州天闻角川及台湾角川所做的官方中文书籍的翻译。

并附:archive.org互联网存档archive.is互联网存档


◆《记录的地平线》第2季 Blu-ray/DVD 第1卷本日发售!!

今天1月28日,是《记录的地平线》第2季Blu-ray/DVD第1卷的发售日!应该已经有人拿到手了吧?在这值得纪念的这一天,就介绍一下制作中的秘密插曲吧。请ままれ老师悄悄地透露了一下每一次出席碰头会议中遇到的各种各样的事情。究竟会冒出怎样的插曲呢?让我们快来听听吧。

制作小插曲之一

在每一话的内容都十分浓厚的动画《记录的地平线》中,真的是有各种各样的事,本次来说说第三集的事。在第三集中,城惠在与〈银剑〉合流之后,于是很快就去挑战大规模战斗(Raid)了。其对手则是〈第一庭园之梵狄米艾〉以及〈第五庭园之耶雷伊达〉。这几位副本首领在小说中只有几行篇幅的登场场面。小说里差不多就是「经过辛苦战斗然后打败了敌人」这种程度的记述,不过在动画中却相当强势地登场了。由于动画片的制作工作人员要我给出设定,所以我就写了文字设定,在这里公开其中一部分内容。不过,居然能根据文字设定就作出那样的战斗场面呀。制作动画的人可真是厉害呀,没错吧?

〈第一庭园之梵狄米艾〉

外观描写:

这是一种被金色的羽毛所包覆,拥有长长脑袋的巨大的鸟型怪物。剪影轮廓很像鸵鸟,以长着钩爪的脚在地上沉重地来回走动。右边有2只翅膀,左边则是3只翅膀,呈现非对称造型,会像孔雀开屏那样伸展翅膀以威吓〈冒险者〉。羽毛的花纹则是像眼球一样,会不断地瞪大并蠕动着。

头部长着巨大的单只眼睛以及尖锐的喙,腹部隐藏着巨大的嘴,如果张开的话,则能看见其中凌乱的牙齿。

概要

这是一场发生在悬浮于空中的4处高空平台(空中庭园的造型)之间狭窄连接通路地带的战斗。

基本上来说,〈第一庭园之梵狄米艾〉会降落在地面迎击〈冒险者〉们,不过,每当失去10%的HP,就会起飞,以逆时针回旋的方式移动至下一个平台。从当前的平台到下一个平台之间的这段,以通常的远距离武器以及魔法来攻击,射程是不够的,必须穿行于通路之中,一边追赶梵狄米艾,一边持续战斗才行。

梵狄米艾起飞时翅膀扇动会卷起突如其来的强风,这样做是为了能把对手从平台吹落下去。一旦掉下去的话,就必须攀登长长的台阶回归战斗,这样就会造成15秒左右的延迟,因此,支援整支队伍的战斗系职业和治疗系职业在面对突如其来的强风袭击时,必须小心翼翼地考虑自己所站立的位置。

不飞行的时候,其通常的攻击手段只有踩踏以及使用喙来攻击,不过,每过60秒会张开翅膀,进行能够诱发出异常状态的危险的凝视攻击。

技能与战斗方式:

〈凝视的千之邪眼(サウザンド・ゲイザズ)〉

这是一种每隔60秒使用的凝视攻击。张开翅膀摆出威吓的动作,羽毛上的许多眼球会盯着对方。

该技能无视〈仇恨值〉而随机盯上10名〈冒险者〉,赋予麻痹、石化等状态异常,是一种危险的技能,最坏的情况下会导致即死。

虽说这是一种非常棘手的攻击,不过在它伸展翅膀的动作过程中,如果能够用射击攻击射穿其头部的单个眼球的话,则可以使得攻击取消。单个眼球会以30秒再生,如果优秀的射手能把握住其进行凝视的时机的话,那应该可以阻止全部的攻击吧。

《透烤的雷之投枪(ライトニング・ジャベリン)》

这是一种当其移动至下一个平台后,会立即释放的吐息攻击。隐藏于腹部的第二张嘴会大大张开,释放出直线状贯通的雷击。虽说一眼看上去像是电击,不过其内部伤害的属性是由电击和物理叠加而成的,如果只提高抗电击能力的话,是无法防住的。

吐息的横向幅度很窄,会让人觉得能够轻松避开,但该攻击是趁着〈冒险者〉来到了衔接于平台之间的狭窄通路上时而发出的,因此领头的小队无论如何都会受到伤害。

〈击退的梵狄米艾之暴风翼(ヴァンデミエ・サイクロン)〉

每当失去10%的HP,梵狄米艾就会发出高亢的愤怒咆哮,从平台起飞向下一个平台移动。此时梵狄米艾会一边悬浮在空中,一边用力扇动翅膀,发出这样的攻击。虽说被卷起的突如其来的风所造成的伤害并不大,不过却有将〈冒险者〉强制向后推的效果,如果〈冒险者〉所站立的位置不巧的话,就会从平台或通路掉落下去。

一旦落下之后,如果没有死亡的话,那可以攀登上场景底部的台阶走上来并回归到战斗中,不过在此期间,小队就要面临在人数减少的情况下抵御猛攻的状况。

说明:本文是对《记录的地平线》、《魔王勇者》等的作者橙乃ままれ网站连载项目《Mamare星期三》(ままれウェンズデイ)的摘录翻译。本文翻译的是2015年03月25日所发布的文中的部分内容。

翻译者:wildgun。原作的著作权属于:©橙乃ままれ・KADOKAWA CORPORATION 所有。部分中文译名参考了哈泥蛙为广州天闻角川及台湾角川所做的官方中文书籍的翻译。

并附:archive.org互联网存档archive.is互联网存档


《记录的地平线 9 加奈美,GO! EAST!》

本卷故事冒险的舞台与之前的内容截然不同,地点是位于中亚,阖苏!以想要成为英雄的〈刺客〉李奥纳多为中心,珂珮莉雅、艾利亚斯,以及在动画片《记录的地平线》的回忆场景中也屡屡登场的〈她〉也作为主角之一,共同大展身手。这群个性特征丰富并不亚于城惠等人的角色们,驰骋于无限的苍天之下!

还刊登了海外职业的图解!

『募集海外服务器原创职业』这是一项在全世界范围内征集创意的web活动。从征集到的2000个以上的职业创意中,我们严选出了海外职业,并将其解说内容栏目收录在了本卷中。而且还加上了担任动画版《记录的地平线》导演的石平先生的草稿插图!

让各位久等了。加奈美向东Go East!已经公布了的红妹的插图引起了地狱般的狂叫,各位今天过得还好吗?第九卷终于要问世了。在动画片中登场的呱奥纳多、珂珮莉雅、艾利亚斯、KR、红妹以及加奈美他们的冒险开始了。为了能尽早将这本海外篇的故事,以及即将打算进行的「下一个」企划送到您手上,ままれ我可是正绞尽了橙汁在写作。

标题中的加奈美是〈放荡者的茶会〉的创立者,也是人形台风的怪兽女。少年在年轻时被怪兽女袭击的话,会留下心理阴影的吧。我一边想象着城惠先生曾经遭受过怎样的灾难,一边写下了这些故事。本卷中也增加了许多额外的内容(海外职业图标都是全新制作的),如果在书店看到本卷的话,请拿起来翻看一下呀。

◆记录的地平线TRPG跑团记录 山羊史莱战车与无尽之旅 上

得到好评的TRPG跑团记录系列的第三本也已经登场了!在本次的故事里,为了应对开始流布于秋叶原的众人的恶评而出手做些什么,面熟的〈喵喵亭〉各位来到城市上蹿下跳闹腾了一番!并且,在事件背后暗中涌动的是,新的〈典灾〉……!?

于是这就为您带来集中了5位实力派作家共同演绎的,盛满爆笑、混乱不堪的跑团会话集。

在跑团记录第三卷中,面熟的各位〈喵喵亭〉的成员们堵上了自己的价值而与丑闻之典灾札讽展开战斗。该说是一如既往的严酷呢,还是该说是跑团记录系列中最大等级的严酷状态呢,在此过程中,GM与玩家、玩家与玩家之间萌生了信赖之情,并且彼此之间都能很快地捕捉到对方言语之中的要领,结果就完成了一个暴力的死球。要注意印章啊。公会的崩溃就近在眼前了。充满活动地贩卖库存5万个山羊史莱姆的AK大爷的朋友洛德立克将会登场。这两人一起出现就会十分危险,这让〈喵喵亭〉的全体成员都悲痛哭泣。这次也包括了附加剧本。无论是在玩TRPG的人还是没在玩的人,读了都会觉得有趣的,因此也请阅读并享受附加剧本。

刷RSS阅读器而偶尔看到一篇博客《典故和「梗」》,其中提到那些烂大街的梗所造成的共情是无意义的,是忽视了具体背景细节所造成的一种空洞的共情。并且作者也讨论并提议了「避免被『梗』笼统概括」的方法,就是去看清梗的来源,以及具体用例中的背景细节。

无独有偶,这让我想到了大约半年前我读的一本书《知的複眼思考法 誰でも持っている創造力のスイッチ》,书名翻译过来可写成「知性的复眼思考法 无论谁都拥有的创造力的开关」。其中,作者苅谷剛彦在给学生上课(或许是逻辑课程?)时,为了培养和锻炼学生们的「复眼思考」(多角度思考)的能力,因此让学生们进行了这样一个练习:避免使用那些新闻热词,而去说明一个社会时事。我记得书中给出的例子,是避免使用「受験戦争」(考试战争)、「いじめ子」(校园霸凌施加者)这样的新闻热词,来重新认识、检查和审视当下社会上的情势。

我觉得本书中提到的这个「避开新闻热词,来进行说明」的方法,就与上面提到的那位博主所建议的看清「梗」背后的细节有着相似的思考方式。或许可以这样说,那些轰然而至的新闻热词,其实就是媒体集团所捧起的「梗」。

当然,我这里并不是说要否认一切新闻热词、新闻频出词汇的价值。它们其中的一些是有价值的,是人类思考和探索的结晶,但是其中一些则可能是为了营造出一种所谓宏大叙事、划时代感或新的商机而发明炒作的词——例如「厉害了,我的国」或「元宇宙」或「新资本主义」。因此,通过练习避开新闻热词来进行对事件进行思考和说明,可以帮助我们再一次就更为细节、具体的层面上,分辨哪些新闻热词确实是有其价值所在、有其深刻的变化和结果;而另一部分热词,则是宣传造势之「梗」,是集体情绪兴奋剂效用之「梗」。

说明:本文是对《记录的地平线》、《魔王勇者》等的作者橙乃ままれ网站连载项目《Mamare星期三》(ままれウェンズデイ)的摘录翻译。本文翻译的是2015年09月23日所发布的文中的部分内容。

翻译者:wildgun。原作的著作权属于:©橙乃ままれ・KADOKAWA CORPORATION 所有。部分中文译名参考了哈泥蛙为广州天闻角川及台湾角川所做的官方中文书籍的翻译。

并附:archive.org互联网存档archive.is互联网存档


◆《记录的地平线10 开拓智域》&《栉八玉,奋斗!》发售情报

本次的特集内容,是对于两位作者的直击采访环节!将会对橙乃ままれ老师以及山本ヤマネ老师进行突击提问。对两人的提问会交叉进行哟。总觉得会变得很混乱,尽情阅读吧!

橙乃ままれ老师Q&A

问题:恭喜记录的地平线10发售。下面赶紧进入提问环节。于是就直接问了,当您正执笔写作记录的地平线第10篇的内容时,故事进度已经被动画片赶超了过去,当时您是什么心情呀?

这就是我计划中的样子(颤抖的声音)——这样的心情。这是骗人的,当时我内心十分焦虑。每周都会进行有关动画制作的会议,要赶紧提出后面故事的大纲以及资料,当时快要死了似的。

问题:在设定资料集和记录的地平线TRPG跑团记录中,已经公布了一些角色在地球的真名或是设定。其他角色的相关资料也已经有设定了吗?

有些角色设定了,也有没设定的角色。设定是为了写作而用,那就会去做设定,不过在很多情况下,一旦设定之后,就会把自由度给降低了,因此也有许多角色就放置在一边暂时没有做设定。在我记忆里,比如像是威廉之类的角色,居住所在地(他的居住环境以及有关他青春的日常印象)是比较重要的,而名字反倒不那么重要。相反,直继一类的角色,他的名字有助于加强其角色形象,因此就比较重要了。

问题:在《记录的地平线10》中〈第八商店街〉的卡拉辛先生也很活跃呀。他能找到女朋友吗?

继续阅读

又是一年过去了,正如去年的初笔:字所示的那样,2021年依然是一个异常的一年。

受此影响或者与此无关,我也度过了异于往常,也异于常人的一年的生活。同时,我也越发地注意到越来越多的人并非是按照社会理想范式那样度过自己的人生,那样的人生模式可能只是一个理想像——甚至也不是理想像。或许可以这么说,每个人越是经历着自己,就越会感到,「异」是每个人各自具有的一个属性。我异于他人,我异于每一个他人。

此外,这一年也是我依然沉浸于异世界(?)题材作品《记录的地平线》相关资料翻译的一年,正如博客上一篇篇陆陆续续发出的资料。

今年我笔锋(?)一转,写了个——

稳。

*用了和刚抽到的FGO新年从者「闇のコヤンスカヤ」一样的红色来写!

眼前已来临的2022年,安安稳稳地度过吧!

附历年初笔回顾:

2009 創
2010 展
2011 ?建
2012 玩
2013 持
2014 術
2015 显
2016 朴
2017 節
2018 兆
2019 旦
2020 曼?
2021 异
2022 稳

说明:本文是对《记录的地平线》(ログ・ホライズン)的衍生同名桌面角色扮演游戏在其官方网站所免费公开发布的电子杂志《『イントゥ・ザ・セルデシア』》及《『セルデシア・ガゼット』》中《知られざる力の担い手》(不为人知之力的担当者)专栏部分的个人爱好者性质的中文翻译。

翻译者:wildgun。原作的著作权属于:©橙乃ままれ・KADOKAWA/NHK・NEP ©Touno Mamare / Kinuno Boushi / 7 Sided Work Shop 所有。部分中文译名参考了哈泥蛙为广州天闻角川及台湾角川所做的官方中文书籍的翻译。

不为人知之力的担当者 学者

〈学者〉以及〈魔法学者〉是赛尔迪希亚世界中确认到的副职业。两者都是具备各种各样领域的知识与学问的学术职业。〈学者〉是学术职业的中文副职业,可以从〈见习徒弟〉、〈抄写师〉、〈文官〉等转职而来。〈魔法学者〉是比〈学者〉更上一层的上级专业系副职业,是在各种学问中,选择了专门研究魔法的道路的人们。

本篇将以在原作中登场的〈学者〉与〈魔法学者〉这两个副职业为中心,对学术系副职业全体进行解说。

赛尔迪希亚中的学术职业

赛尔迪希亚世界中的学术职业,与现代地球世界中来比较,其立场以及来自于周围的认识有着很大的不同。在与中世纪封建社会相似的赛尔迪希亚世界中,能够积累知识然后发挥作用的手段就本来就非常少。

自从人类发明了文字,并使用文字记录积累记录,人类对情报的处理飞跃性地增多了。初期的记录,是每天遇到的事情,也就是日记,这就与历法相关了。对于在严峻的自然中一边预测着未来,一边守护着自身的人类来说,一年四季的转变,以及能够据此来预测周围环境变化的历法的技术是非常重要的。

由此产生出的「保存记录」这样的思考方法,随着木简、竹简、羊皮纸等记录媒体的进步,「书籍」便随之产生了。之后,人们集聚了许多这样一册中收录了多页(记录)的书籍,为了免于因火灾而造成的情报仪式,于是就建立了图书馆(小规模的有:图书室、藏书室、书斋等)这种设施。

从发展的历史来说,这样的记录保存设施其存在是主要的,而学者的前身书籍管理员,其实就是记录保存设施的管理者,只不过是记录保存设施的一部分而已。保存设施本身是主角。

赛尔迪希亚是封建性质的社会,在其中,〈学者〉就是记录保存设施——多数情况下,是贵族所拥有的图书馆——的管理者。

继续阅读