Archives

All posts by wildgun

如果说9、10月份全日本有什么风潮的话,那么应该就是万圣节了吧。一刚进入九月份,有些商店就开始摆出了万圣节的各种饰物——橙红色的南瓜,黑漆漆的猫和白色的幽灵。

或许,万圣节在日本,比在其发源地还要受欢迎?

和菓子也不例外,今天路过京都四条河原町的nikiniki便看到了两组万圣节主题的和菓子。这里是一组,另一组是白幽灵主题的。

继续阅读

继上一篇《自作川柳并品析》后,其实还作了俳句。俳句似乎就要讲究季语,以及描写主题主要是时令风景了。

玉兎跳び 出る雲の傍 神在や

ぎょくととび でるくものそば かみありや

季语,自认为是「玉兎」或是「神在」。

这句我构想时是混合了日本出云神话因幡之白兔(因幡の白兎、稲羽の素兎),以及东亚文化圈的玉兔传说。这里所说的神,便是日本神话中救助了因幡之白兔了大国主神。而中秋之后的阴历10月,是日本各地区(除出云地区)称之为「神無月」,出云地区称之为「神在月」的月份。

继续阅读

最近在课堂上稍微接触了一下川柳相关的知识,于是自作几首。

神鹿が 煎餅奪う 幻滅だ

しんろくが せんべいうばう げんめつだ

这是一些旅行者的奈良旅行感受,听说是很温顺有礼会鞠躬的奈良神鹿🦌,到了现场手里拿着煎饼(仙贝)🥞,它们就会盯着过来抢了……凿实幻灭感啊!

继续阅读

前言

现在越来越多的人到来到日本旅游,大家也对日本的铁路交通有了越来越多的了解:江之电、东京山手线、京都岚山小火车以及遍布日本列岛(四国除外)新干线的车辆编组爱称等也早已被前往日本的旅游爱好者们所熟知,随着日本自由行的普及,越来越多的人也开始接触并掌握日本的乘车规则、铁路系统的运行方式等……

好,那么问题来了,上面这张图是我某次实际乘车的车票(外加纪念卡),如果有兴趣的话不妨对照日本交通地图想一想,这几张车票有什么异常情况吗?请对照下方JR西日本铁路图查看,仔细思考你可能会注意到……
继续阅读

近来新买了一支录音笔,想记录下自然音的。这两天正在试用,反复尝试着各种模式、收录音量以及带不带防风罩等的效果。今天试录下一段风声,回来后听了一下发现感觉还不错,挺有ASMR感……

好吧,我知道ASMR有许多种类,其中一些正朝着微妙而奇怪的方向发展着……

不过我的这段录音是户外的风声,不是人为刻意去摩擦什么物品,也不是人声,因此也不知道能不能算得上是具有ASMR的音频。不过自己听上去感觉耳朵内酥酥痒痒的(使用入耳式耳机),很快也感到了困意——当然可能是与我前一夜看苹果今年的新品发布会导致睡眠不足所致……

咳咳,总之是一段让我感觉挺放松的自然界风声录音,有兴趣的话不妨试着听一下。

音频文件:https://blogmedia.wildgun.net/20190911_【ASMR?】试录的一段风声/190911wind.wav

Youtube:https://youtu.be/VVEU8fqIaMQ

Bilibili:https://www.bilibili.com/audio/au1063294


传统佳节九九重阳节——用西历、在日本、去京都、来水族馆,那就未必了——9月9日也是「大山椒鱼日」(オオサンショウウオの日)!其实这个纪念日是2018年才由京都水族馆注册登记的,今年才不多第二年的时间。

不过配合着这个纪念日,也有相应活动,最近9月7日到9月9日三天,京都水族馆就举办了测量大山椒鱼身长、体重的演示活动。(此外还有别的活动,例如喂食演示等,但这些平时喂食日也会进行。)

京都水族馆网站:https://www.kyoto-aquarium.com/

大山椒鱼又名日本大鲵,两栖类动物,名字来源是据说会散发出山椒的气味。日本将大山椒鱼认定为「特别天然纪念物」。
继续阅读

最近在读一本日语的谚语词典《故事とこわざ活用辞典》(創拓社出版),里面大部分日语谚语其实都相当似曾相识——其实有很多都来自汉语。
直到我看到了一个谚语:「雪上霜を加う」,怎么看怎么都是中文成语「雪上加霜」是不是?

然而,它的解释却是:「似たようなものを加えることから、変わりばえのしないことのたとえ。また、余計な努力をするたとえ。」这个解释用中文来说,大意是:比喻在一个事物上加上相似的东西因此基本没有什么变化,或是比喻为不必要的、过量的努力。

咦?这与中文里的「雪上加霜」有很大的差别,对不对?中文里的意思是已经遭受一份很重大的痛苦了,接着又遭受一份痛苦,痛苦加痛苦,越发痛苦——其实对于这个成语,我一度以为不是「雪上加霜」而是「血上加霜」(和「伤口上撒盐」记混了)。

不管怎么说,在中文的「雪上加霜」与「雪上霜を加う」之间,有着很大的差异。中文的意思是说痛苦加痛苦,更痛苦;日文的意思是说已有的加相同的,是徒劳。

继续阅读