动画

All posts tagged 动画


(该图片由ChatGPT生成,印象图。)

前言

今天( 2024 年 8 月 4 日),在京都大学有一场京都大学現代史研究会所召开的年度大会(第29次)。我跑去听了一下上午的学术发表会,由李宗軒先生(博士生在读)发表,报告的题目是《テレビアニメ『新世紀エヴァンゲリオン』の中国受容から見る海賊版とアニメファンの関係》——我擅自翻译一下,可译作:《从电视动画《新世纪福音战士 EVANGELION 》的中国普及展开,看出盗版与动画粉丝之间的关系》。

这场报告会就是今年 5 月我在自己博客写下感想《读京都大学有关中国早期EVA传播硕士毕业论文,来自被研究群体中个体的一点点回音和回忆》中的那篇研究生论文作者,今天他在京都大学所发表的演讲。今天的演讲基于该研究生毕业论文,不过现场内容侧重于该论文前半,即有关 VCD 、电视播放、杂志、 DVD 等媒介传播对 EVA 在中国大陆认知度的扩散所作出的影响,而较少展开谈及论文后半,即通过不同媒介接触到 EVA 的各人群对电视改编《天鹰战士》提出的或负面或正面评价的温差。

需要说明的是,该主题的发表会只是这次年度大会的一个环节,而除了上午的这一场演讲外,下午还有 3 场由别的研究者所做的学术报告演讲。

现场情况

说一下现场环境吧。举行地点正如通知所写,是在京都大学総合研究2号館第8講義室,位于地下室。我坐在较前排,因此未能把握来场听众的人数,印象里大约是 20~30 人,且其中也不都是 20 岁的听众,大约有 1/4 是中年以上的听众。

对于参加者身份,我并不清楚。因为本次报告会算是对公众开放的,但也并没有对社会大规模宣传,因此我估计听众中多数是关西地区的学界人士。至于我?我是……擅自来的。对,我事先甚至都没有知会一下李先生(笑)。所以我进场的时候就是:

[壁]ω・`)入ッテモィィ?

「我不是京都大学的人,可以来听吗?」——就是如此。

会议的流程大约是这样的(我不认识现场的每一位,以下是根据会议通知中的名单整理):
继续阅读

近日我读了京都大学一位硕士生(修士)的毕业论文,标题是《中国の日本テレビアニメ受容についての考察:1997 年から 2002 年の『新世紀エヴァンゲリオン』を例に》。我猜作者李宗軒应该是汉语母语者,所以理应由他来翻译的。不过目前我只找到了这一篇日文论文,所以我就小小地越俎代庖一下,来为标题做一个拟译:《有关中国接受日本电视动画的考察:以1997年至2002年的〈新世纪福音战士〉为例》。本论文由作者本人公开于GoogleDrive,并发布于其X社交平台(这2个链接是否有效由其本人控制)。

而我的这篇文章,将会从一个(自称)被研究者中的一个个体的角度,写一些想法。不过在此之前,我要说明2个问题:「我是如何知道本论文的」以及「为什么我自称是被研究者中的一个个体」。

(图片使用ChatGPT创作。)

我是如何知道本论文的

其实我与本论文作者仅有过一次网上简单的交流。2023年夏天的时候我去东京旅游,在旧书店一条街神保町的一家专门销售与中国有关的书刊杂志的书店「東方書店」里,看到了两册有关中国早年间动画,以及早年间御宅族展会活动(オタクイベント)的同人志。买下读了之后,我觉得先不谈内容如何,这种将过去的事整理并记录在纸上,这种形式本身就是一种很有意义的、可以对抗遗忘与人为消抹的方法。同时也感到自己似乎变成了历史的尘埃。拜读之后才知道原来有这么一个社团「剣の中華情報部」在整理中国ACGN方面十几乃至几十年前的情报。看介绍这应该是单人社团,也就是一个人以社团的名义在进行活动。

继续阅读

注意,你发现图中的亮点了吗?

仔细看看。你看到了谁的名字了吗?

你有没有发现,「新海誠」三个字呢?

没错,这张照片所拍摄到的,就是日本动画导演新海诚在日本三重县猿田彦神社境内的佐瑠女神社(さるめ神社)所奉纳的旗帜。其实在2022年11月《铃芽之旅》(《すずめの戸締まり》)上映后,Twitter上不少用户就提到了这件事,而且在影片上映之前就已经有人发现旗帜被奉纳在那里了。

再仔细看看。

似乎谁都没有提到另一个亮点。其实左侧那面落款是片假名「コミックス・ウェーブ・フィルム」的旗帜,奉纳者就是CoMix Wave Films,是与新海诚及其作品具有很深关系的动画制作公司。也就是说,其实这两面旗帜都是新海诚及其相关团队供奉的。

今天(2023年2月15日)我就造访参拜了这里。

这是一位怎样的神?

故事嘛就要从神话说起,听我慢慢道来。

佐瑠女神社所供奉的神是天宇受売命(アメノウズメ,A me no u zu me),是艺术、舞蹈之女神。该神社镇座于猿田彦神社境内,而又属于伊势周边的一座日本神道系统最顶端的神社——神宫——的众多神社之一。

继续阅读

最近在整理《记录的地平线》的各种细细碎碎密密麻麻零零落落藏头露尾的设定。其实连一些最基本的设定,可能都没有人做过详细的资料整理——至少其中文资料还是处于很缺乏的状态。网上由爱好者创建的作品Wiki虽然也有一些资料,却始终只是列举资料,却没有交代来源依据,让人不放心其真实性。

——比如本作基本设定:《幻境神话》全地球13服务器12主职业究竟有哪些?

日本服务器的12职业设定当然早就很明确了,但是海外各服务器的呢?在已经出版的作品中,小说第九卷和第十一卷的开头给出了一部分海外服务器中与日本服务器所不同的的职业。但是这「不同」究竟是日本服务器在这个职业种类上采用了特殊职业设定呢?还是海外服务器采用了特殊的职业设定?如果是日本特殊的话,那么海外服务器在同一个职业种类上究竟采用了什么职业呢?这方面的资料相当缺乏。

于是我花了点时间挖掘到了个人认为是具有可信来源的资料。

考察经纬

我搜索到小说作者橙乃ままれ(@marmalade_macro)在2014年4月5日的一条推特,其内容是:

海外勢の皆さんの協力のたまもの! #loghorizon #LHTRPG http://mamare.net/topics/4238/ ◆ログ・ホライズン地域職業発表!

遗憾的是,这条链接目前已经失效,无法看到其内容。不过我同时也注意到,该网站(也就是橙乃ままれ的个人网站)最新能打开的一篇文章是2014年11月5日所发的内容,在此之前的文章,都被消除了。因此可以推测:并非橙乃为了否定原先存在过的这篇文章的内容而将之删除,而是由于其他原因,在此之前的许多文章页面都处于无法访问的状态。

那就好办了,我尝试去互联网存档工具Wayback Machine去寻找这篇文章在过去的缓存,果然就找到了2014年6月25日的一个存档记录。其中列举了《赛尔迪希亚》中全地球13个服务器的各自12个主职业资料——正是我想要的二维表形式!为了确认这份2014年的资料是否依然有效,我将表格内容与小说第九卷及第十一卷开头公布的一些世界各地服务器主职业相对比,目前没有发现相冲突之处。换言之,我认为这是一份可信来源资料。

英文全地球13服务器、全12职业表

继续阅读

随着NHK宣布《记录的地平线》(ログ・ホライズン)宣布制作第三季动画《円卓崩壊》,无论是中文观众还是日文观众的期待都日渐高涨。

于是这几天正好在百度贴吧看到一个帖子,楼主问是否需要阅读轻小说,然后吧主「平凡的绊」在回复中提到:「动画的目的是卖小说,当然以满足小说读者为第一要务,然后才是满足动画观众,这个是轻改的一贯特色。」

吧主的这个观点引起了我的兴趣。其实这个观点我也早就听说过,甚至有更露骨的指责,说动画片不过是广告片,而真正销售盈利的是玩具(手办周边等)。进而发掘下去,却发现了《记录的地平线》第三季与前两集的不同之处!虽然看似不起眼,但可能意味着其制作倾向的改变。

这里不得不谈及的是日本TV动画片出资方的问题,也就是大名鼎鼎耳熟能详却不太能弄明白的「製作委員会」方式。

简单来说:制作动画总要有预算资金。在很久以前,通常预算资金都是由动画公司自己出资的,因而动画片所赢得的利益也都有该公司获得(当然要向原作者支付改编使用费用)。后来,在上个世纪90年代左右,随着动画产业逐渐受到关注,越来越多的公司想进入(投资)这个领域;同时,也考虑到动画作品有成功与失败,即作品受到喜爱因而相关周边书籍大卖或作品被观众冷遇结果周边卖不出去。为了集合多家公司的资金,创作出更多的作品,同时也是为了分散失败风险、分享成功收益,日本动画的制作,出现了由多家公司共同集资筹划的前期准备形式——「製作委員会」方式。使这项制度一举成名的,便是大名鼎鼎的《新世纪福音战士》,可以说EVA的成功不仅在于其内容怪力乱神,还在于它在业界及社会引发的讨论与改变。

继续阅读

其实这篇文章是来做一个小小小小小的考据,关于《天気の子》(天气之子)中鱼的名字。

近来随着《天气之子》在中国大陆上映,简体中文社区里也出现了不少讨论帖。似乎多数是围绕着价值观进行争论,却鲜见仔仔细细对照着作品本身以及周边资料集进行证据收集,然后提出观点;或提出观点,并及时辅以来自于影片、小说等证据进行说明的。

在百度贴吧的一个帖子中,我提倡「从作品中找证据」,并在19、20楼取得了很好的效果,自认为是解决了楼主提出的问题及争议。

于是,我打算从极小的方面进行考据。这几天也看到有人对《天气之子》影片中透明鱼的原理进行猜测分析。于是这一篇文章就来说一说鱼的名字,简单地进行一下考据。

在《新海誠監督作品 天気の子 公式ビジュアルガイド》一书的第116~117页,是伊藤秀次与李周美的对谈,前一位的头衔是「サカナ設定·原画」,后一位则是「VFX」。其中提到了鱼的画面表现。在对谈内容中,称鱼为「空の魚」或者直称「魚」。但是在第117页的边角上有一张很小的设定集图:

上面详细得写了这条鱼的上色,例如「密度が薄い」等。在右上角有写「コア部」即中文「核心部」的意思,但再具体到里面每个器件的文字,我就看不清了——我已经用我的扫描仪4800dpi进行扫描了,看不清可能是印刷本分辨率本身的问题。

如果要看大图,请点击:https://blogmedia.wildgun.net/20191106_《天気の子》,鱼,你的名字。/sakana_of_tennkinoko.jpeg

有趣的是,这张设定图的题头:「陽菜の手をすり抜ける」后面写着一个字,显然是鱼的名字。这个字是:「」,在下方训读写为「さかな」,即日语通常「魚」的读法。

左魚右風。
继续阅读

先来说一下我到目前为止与《天気の子》的接触,再进入正题吧。

于是我想以本文来罗列一下我阅读并翻译了场刊之后,特别是新海诚所写的部分内容之后,对之前观后感的一些补充或修正。

其实《天气之子》可能是一个类似并超越《云之彼端·约定之所》的故事!

我在《《天気の子》观后感(有剧透)》中提到,这是一个「不构成矛盾」的故事,并提到:「其实观看影片时,我想到的是《云之彼端·约定之所》的佐由理。……这样肆意胡乱地利用超能力来赚钱,迟早要被社会人士发现并逮捕,然后女主角被关进科学研究室,对其超能力远离进行生物学分析,并尝试用于战争、天气控制等国家层面的行动;」以及「新海诚并没有让故事主线矛盾围绕在超能力上面。没有警匪勾结、没有黑社会利用超能力、没有科学实验室……」以上,是我在第一篇读后感中所给出的猜想,即在第一遍看电影时,我认为本片「应该」这样,实际却没有这样。

然而,阅读并翻译了场刊新海诚部分的内容后,我吃惊地发现,《天气之子》原本真的可能是如我所想的那样!在场刊中新海诚自己谈到说:「角色有较大变化的是須賀。最开始是设计成气象AI研究者」、「就故事来说,也写过围绕有关晴女陽菜的谜之组织的登场的情节展开。」

看到没有?!看到没有?!这活脱脱就是《云之彼端·约定之所》里白川拓也的角色形象啊!

继续阅读

《Fate/Stay Night Heaven’s Feeling》第一章(《命运之夜——天之杯:恶兆之花》)简体中文版于2019年1月11日,也就是日本第二章首映前一日上映了。我在日本的电影院看过两遍该作品,当时尚因为语言隔阂,对部分台词没有听懂因此也未能理解细节关系。这次1月11日,我又在上海的电影院里看了一遍简体中文版的动画。就影片内容来说,我基本保持去年1月份所写影评《《Fate/Stay Night Heaven’s Feeling》第一章剧场版观后感》的感想。而今次本文,我想提一下在他人的影评以及短评中「粉丝向」这一个概念,是否合适用于该作品的问题。换言之,本文是影评的评论

见过不少影评,或是回复短评,总是乐于告诉别人这是一部「粉丝向」的作品。其实,我自己是不同意这样的说法的。当然,出于网络礼仪或更广泛的公共礼仪,每个人当然可以保持自己的观点,可以认为这就是一部粉丝向的作品。那么,我也来详细说一下,为什么我不认为这是一部粉丝向作品,以及为什么我不愿意认为这是一部粉丝向作品。

继续阅读

在被完结的《迷家》迷了一头雾水与不满情绪后,我看完了2016年4月新番的第二部——《熊巫女》。

这部作品在豆瓣上的评价并不算高,但我倒觉得这部日常番轻松简洁,也就熊与巫女的日常生活中,反映出日本的一些现状:城乡发展与认知差别、少子化、偶像追星的形式化、地区振兴等等……并且还有一个特色:作品清澈地表现出了人情世故间的暧昧性。我这里用了一个“清澈”,是指作品的表现方式简洁却又通透,本作善于在日常场景中构建起一个小矛盾,然后将它放置于人心,并让角色表现出种种言不由衷的话语。

作品中塑造了四个主要人物形象:巫女小町(雨宿まち)、熊阿夏(クマ井ナツ)、雨宿良夫以及酒田响(酒田 響)。以“说话方式是不是暧昧”来分类的话,我想可以把四人分为两类:小町和良夫都是有话直说,考虑顾忌面较少的类型,其中又以小町为代表;而阿夏与响则是属于有较多思想顾忌,因此也往往言语中表现出浓重暧昧,甚至言不由衷的情况。阿夏的言不由衷集中于他对小町的期待,响则主要表现在她对良夫的暗恋情愫。

继续阅读

 

我曾经发过一条类似这样意思的微博:ACGN作品,是十几岁的主人公的故事、二十几岁的人去Cos扮演、三十几岁的人制作、四十几岁的人企划及编剧、五六十岁的人才是项目的出资者。所以以经典的EVA为例,尽管主角碇真嗣是十四岁的少年,但他所说的话、所表达的思想,可能是背后一群中老年人所要传达的。这或许可以称得上是一种年龄逆行的青春表达。

 

《白箱》就是讲了这么一个故事:它以片中虚构动画公司“武藏野动画”的日常工作方方面面为主题,展现了动画制作业界遇到的各种问题、从业人员的各种想法、经历、抱负和困扰。

继续阅读