ACGN领域

这本轻小说《路地裏古書店淫乱堂》,看了标题应该不难想到,这是一本提供给成年人阅读的作品。目前在日本亚马逊上似乎只有电子出版的形式,我买了其第一篇( ASIN‏‎ : B07234PVRL)。从文字量上来说,这一部分应该不够相当于一本实体书文库本的量,估计只能算是前 1 ~ 2 个章节这样的量。
(题图即为本书封面)

故事简介

由于篇幅不长,因此故事也很简单。

男主角芦名水道的外祖父老当益壮地突然发奋去美国普林某大学(推测应该是普林斯顿大学)留学,便丢下了经营多年的二手书店。(哦,现在想想,能长期经营二手书店,这位外祖父可以说是个爱书之人了吧。去读大学应该是「不忘初心」?)。于是继续经营这家书店的事,就落到男主角肩上了。于是,芦名就在莫名其妙,连生意都不知道该怎么做,甚至自己平时都不怎么读书的情况下被母亲要求入驻那家旧书店——淫乱堂。

十多年前,当他还是个孩子的时候,曾经在外祖父的店里玩耍过。而这次时隔十多年,重新走入那老旧的空间时,却发现店铺深处一处他之前从未发现的空间,里面摆满了色情书刊。

之后的几天,芦名也没有对外宣传店铺重新营业这件事,只是应付了事地打开店门,坐在柜台里,随便打发时间。但没想到,顾客却逐渐多了起来。他在网上搜了搜,原来在互联网的社交媒体上,已经传开了「印覧堂——那家店又重新营业了」的喜讯。
继续阅读

《深川の猫 まめすけ にゃおーん!》( ISBN : 9784866933146 )是一本绘本,从封面上也可以看出,是适合于从儿童开始读者人群。因此,有别于介绍漫画一类的书,我这篇博客要来讲一下这本绘本背后的故事,以及故事背后的那座资料馆——位于东京江东区的深川江戸資料館。(题图即为本书封面)

2024 年 8 月上旬我去了一趟东京短途旅行,正如之前的读后感博客《多角度简介江户的一本入门书,评《地図と写真でわかる江戸・東京》》所说,我这次想了解一下「江户」(时代,以及城市)。遗憾的是,从前去过 2 次的江戸東京博物館正在整修,看样子预计要到 2025 年才能重新开张。于是我翻阅了介绍东京博物馆的网站和书,找到了这家「深川江戸資料館」的介绍。看起来规模不大,也不算什么有名的展馆,因此去之前没抱什么期望。但是实地去了以后,却给我留下了十分深刻的的印象:资料馆里有故事,故事里有只猫。

有别于一般的资料馆、展示馆,这里虽然也有一部分区域不算大的文字看板展示区域,但馆内的主要区域,则是再现了江户末期( 1840 年左右),江户(东京旧称)中「深川佐賀町」这个地方的一个片区的房屋。对,他们真的等比例再现了江户的一个小街区!(我记得江戸東京博物館只是做了缩小的日本桥周边模型?)。

继续阅读

(图为所评本作封面)

这本轻小说——或者可以归类为文艺小说《長崎・オランダ坂の洋館カフェ シュガーロードと秘密の本》( ISBN : 9784800268495),可译作《长崎・荷兰坡道的欧风建筑咖啡馆 砂糖之路与秘密之书》。从这么个标题上就能读出,这是一则设定于长崎的一处颇有欧洲风情的街道中所发生的故事。

其实如果不看故事背景的话,可以说这是一则慢热恋爱的文艺小说,而用一句话概括的话,就是我的标题所写:寡言少语举止略显神秘的咖啡店店长向井潤(青年男性),与从东京考到长崎的大学就学,寻求打工而被这家咖啡店录取的日高乙女(女大学生)之间温热而缓慢的恋情。但就恋爱故事的发展来看,仅仅是一个波澜不惊的小故事。但吸引我的,则是其背景设定,即长崎的荷兰坡道。

在此讨论这本小说前,我想说说我所认识的日本「地域小说」这个概念。

关于日本地域小说,以及我的旅情

在日本每年层出不穷的小说中,有一类量并不算大,在我这个旅行者看来却略有一些特征,能让我抱有好感的分类。这个分类是我自己考虑的,称之为「地域小说」。这类作品通常有一个很明显的特征,就是标题里会写明故事发生的地点,往往不是市这一级别,而是更细小的一个区,或是一个有特征的街道地名。即便不是如此,那么往往也会在故事梗概(通常写在书封底)中交代清楚故事发生的地点。

在我尚不能读懂日文小说原作的时候,我就读过这类作品。例如译本的《江之島西浦照相館》( ISBN : 9789579609036 ,故事地点:神奈川县江之岛)。后来能读懂日文的作品了,我读过《京都花街 神様の御朱印帳》( ISBN : ‎ 9784813707219 ,故事地点:京都祇园附近)。而即便标题中不带地名,却也富有地方特色的,例如《唐草圖書館來客簿》系列(故事地点:京都北白川)等。如果再将视野扩展到漫画、动画领域的话,我还看过《南鎌倉高校女子自転車部》(故事地点:神奈川县镰仓到日本各地),还有《うどんの国の金色毛鞠》(故事地点:香川县)。如果再将视野拓展到日本以外的话,我前一阵读过的不少有关魔都・上海的作品,例如《上海艶夜》《魔都の星屑》《上海白蛇亭奇譚》等等,可以说这些都是此类「地域小说」。

你看,能列举出那么多,我是多么爱读这些地域小说呀!

为什么爱读呢?我想是为了补充和满足我的「旅情」。

继续阅读

(图皆引用自所评本作。)
在书店拿起这本漫画《パンをナメるな!》( ISBN : 9784098535255 )时,它之所以会吸引到我,是因为:( 1 )封面上可爱的女孩子在面包店紧张的样子;( 2 )古都镰仓这一背景设定;( 3 )我不知道这本漫画标题该怎么翻译……

对,这本《パンをナメるな!》标题中的单词「ナメる」( Na me ru)有多个意思。可以理解为「舔」,也可以引申翻译为「小瞧」。取后者的话,则是「别小瞧了面包!」,似乎比较通顺;但如果理解为前者的话,则成了「别舔面包!」好像故事会更有趣。所以我很好奇,到底女主角会不会舔面包(读完后发现,应该是「别小瞧了」的意思)。

在读完之后,我觉得与封面上慌张的造型不同,这是一本略带松弛感的漫画作品。

故事简介

高二退学的内木夢夢成了家里蹲,2 年内无所事事。被母亲说服去位于古都镰仓的叔母家面包店帮忙干活。即便是在家里蹲期间,她也帮着这位亲戚的面包店用电脑做过几张海报,敷衍了事地设计过一个潦草店铺卡通形象,因此出发前,她心想估计到了镰仓也大概就是做这类设计海报之类事吧。

来到镰仓后,她发现原来叔父受伤坐上了轮椅,不仅在一段时间内不能继续经营面包店,还需要人照料,因此她被委托担任面包店临时店长。更有甚者,其实她所不知道的是,她早已成了当地居民之间一个小小的公众形象,因为亲戚的面包店把她之前设计的店铺卡通形象,还擅自贴出了她中学时的照片,从很久之前就展示在面包店中,而常客们早就认识了她(的那张尴尬笑的照片)……

继续阅读

正在东京旅游,下午我去秋叶原逛了 2 个小时。说起秋叶原,我应该去了不下 10 次了吧。今天下午的 2 个小时闲逛,可以说是一种「非普通型」的闲逛,因为我既没有购物,也没有看展。而是去了神田明神和附近的一家图书馆。

我不想把本文写成一篇游记报告,而是写成一篇感想速记。所以就着重于来记录一下我看到了什么,以及由此我对秋叶原产生的新认识。

神田明神納涼祭り

其实前几天我就来秋叶原逛了半天了,刚来到这里,就发现许多商店门口都贴着「神田明神納涼祭り」的宣传海报。一看似乎是附近一家古老的神社「神田神社」要办夏季盂兰盆节活动,而活动的第一天也就是 2024 年 8 月 9 日的活动则是伴随着动画歌曲的盂兰盆群舞(アニソン盆踊り),这次的主题是《Love Live!》。而之后第 2 、 3 日的盆舞则是传统乐曲的盆舞蹈。

说实话旅行前我并不知道这场活动,来了后看到海报才知道的,心想虽然我不了解《Love Live!》,但也不妨来感受一下现场的氛围。不过我之前倒是知道,这家神社境内的 ACGN 类绘马很有名,以及附近还和江户时代的儒学教育世家有关。

到了现场,这里简记一下我看到的内容吧。在神社境外周边,特别是登上神田神社的男坂的长长的阶梯后,大约能看到 10 ~ 15 个烧烤摊的摊位;而在神社境内,则是大约 6 个中型摊位(有几个是用面包车开设的移动摊位),我大约看了一下,其中只有 1 家是卖冰淇淋的,另外 5 家左右,基本上是卖 ACGN 作品周边,或只是派发主题扇子的,还有 1 家的棚子内是一位年轻女性(声优?)在进行现场签名。在神社境内的建筑物内,还竖立着一些角色的展板。其中所涉及的作品有:初音未来( SNOW MIKU )、《Love Live !》、《Re:ゼロから始める異世界生活》、《時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん》,以及《ときめきVR》(这好像是一个 APP ?)说实话如果仅从小吃摊点的数量来说,该祭远比不上京都市整个市区规模的「祇園祭」,甚至摊位也比京都的「城南宫」或「十日恵比寿」的节日活动的出摊要少。但就 ACGN 要素来说,那可是相当丰富的。在京都的伏見稲荷大社的活动上,我也就见过一组《いなり、こんこん、恋いろは。》(《稻荷恋之歌》/《狐仙的恋爱入门》)的角色展板。

说回秋叶原的神田明神。在现场,位于神社空地中搭起了一座盆舞的领舞台(?),大约有 1 名主持人以及 5 名左右的舞者一起带领观众跳舞。领舞台周边聚集着跳舞的人,与外圈只看而不跳的欣赏者相比,人数大约是 1 比 2 左右,当然这是我在大约 17:40 时观察到的情况。之后的情况可以看官方的社交媒体的消息。这一天因为是动画歌曲的盂兰盆群舞,因此播放的音乐大多都是动画歌曲,不过因为我不了解《Love Live !》,所以我不确定是否音乐都是来自于该作,但都是很有节奏感的萌歌,配合盆舞的动作倒也很搭配。其中有一首我回宾馆后确认了一下,好像是《サンシャインぴっかぴか音頭》。此外,官方还事先公布了舞蹈动作的演示视频,提供大家预习。

那么从中,我对秋叶原的新认识是什么呢?传统庶民性的现代再生。
继续阅读


(该图片由ChatGPT生成,印象图。)

前言

今天( 2024 年 8 月 4 日),在京都大学有一场京都大学現代史研究会所召开的年度大会(第29次)。我跑去听了一下上午的学术发表会,由李宗軒先生(博士生在读)发表,报告的题目是《テレビアニメ『新世紀エヴァンゲリオン』の中国受容から見る海賊版とアニメファンの関係》——我擅自翻译一下,可译作:《从电视动画《新世纪福音战士 EVANGELION 》的中国普及展开,看出盗版与动画粉丝之间的关系》。

这场报告会就是今年 5 月我在自己博客写下感想《读京都大学有关中国早期EVA传播硕士毕业论文,来自被研究群体中个体的一点点回音和回忆》中的那篇研究生论文作者,今天他在京都大学所发表的演讲。今天的演讲基于该研究生毕业论文,不过现场内容侧重于该论文前半,即有关 VCD 、电视播放、杂志、 DVD 等媒介传播对 EVA 在中国大陆认知度的扩散所作出的影响,而较少展开谈及论文后半,即通过不同媒介接触到 EVA 的各人群对电视改编《天鹰战士》提出的或负面或正面评价的温差。

需要说明的是,该主题的发表会只是这次年度大会的一个环节,而除了上午的这一场演讲外,下午还有 3 场由别的研究者所做的学术报告演讲。

现场情况

说一下现场环境吧。举行地点正如通知所写,是在京都大学総合研究2号館第8講義室,位于地下室。我坐在较前排,因此未能把握来场听众的人数,印象里大约是 20~30 人,且其中也不都是 20 岁的听众,大约有 1/4 是中年以上的听众。

对于参加者身份,我并不清楚。因为本次报告会算是对公众开放的,但也并没有对社会大规模宣传,因此我估计听众中多数是关西地区的学界人士。至于我?我是……擅自来的。对,我事先甚至都没有知会一下李先生(笑)。所以我进场的时候就是:

[壁]ω・`)入ッテモィィ?

「我不是京都大学的人,可以来听吗?」——就是如此。

会议的流程大约是这样的(我不认识现场的每一位,以下是根据会议通知中的名单整理):
继续阅读


(图皆引用自所评本作。)

看了一篇短篇漫画,也是以上海为背景的,题目是《黒龍は翡翠を抱く》,仅看其中汉字就能猜到其意思:黑龙抱翡翠。这本漫画仅有短短的26页,甚至在日本Amazon上只有电子书版(ASIN:B00BEPJ1K0),而没有实体书,看来就是一份网络出版的短篇漫画。对了,看封面图我以为是一个男女恋爱的故事,读了后发现是BL作品。好吧,我是冲着上海这个舞台背景去看这本漫画的。

故事简单且没有太多背景内容交代,以至于我以为这是某一部大作的篇外篇性质的漫画。结果发现,尽管商品名称里标注本作属于「黒龍」系列,但其实该系列仅有2作,都是这样的短篇故事。由此可见,本作就是为了描绘一段BL情事而创作的短小作品。

故事简介:日本美少年(男)朝香翠一郎离开日本来到上海,在酒吧里遇到了日语流畅自如的绅士魁紅。朝香翠一郎聊着聊着就昏迷了过去,醒来后发现自己被绑着,这才意识到是被下药了。而当他醒来时,自己已经被魁紅交付给了另一名男子——燕龍。燕龍对他很中意,将他带入私室,然后露出一脸不屑的表情说自己的母亲是日本人,却在自己七岁时被母亲狠心抛弃。由此,有一半日本人血液却对此事怀恨在心的燕龍,露出了险恶的表情,开始扑倒在朝香翠一郎身上发泄……就这样,在朝香翠一郎被禁闭圈养了几周之后,一天深夜,他听到院子外传来了燕龍哼唱着日本的歌声……

一句话概括:你(♂)是日本人,我(♂)也有一半日本人血统,所以我要上你。

——不不不,这一定是非道德的逻辑。但……这本漫画就是这么一个故事。
继续阅读

位于日本熊本县人吉市的铁道模型展示空间「レールワールド人吉」是在前几年开张的、号称是南九州最大级的N轨火车模型展示地。该地由于以曾经的蒸汽火车「SL人吉」等名列车而闻名,在加上近年我也有关注并略有参与的《まいてつ》(《爱上火车》)、《レヱル・ロマネスク》(《铁路浪漫谭》)等ACGN作品影响的加持,因此让人吉市特别是JR人吉站周边成为了吸引铁路迷的一处场所。

虽然在其成立之后我还没去过,不过我倒是住过位于其楼上的天守阁旅馆,与女主人也有过几次交谈,所以一直在关注该商店的社交媒体。

近日,我看到其社交媒体宣布:「レールワールド人吉」这家店成为了日本著名的铁道模型制作公司KATO的迷你铁道模型注册模型店铺(ミニジオラマサーカス登録模型店)。

同时我也去查了一下KATO的网站,确实「レールワールド人吉」在其列表之中:https://www.kato-dioramakit.com/shoplist 。在网站上放选择「CIRCUS2024」下拉菜单中的「登録模型店」,再选择「九州地方」,在「熊本県」项目中即可看到该店。


(图皆引用自所评本作。)

《放課後のトラットリア》(ISBN:9784593856800)是一本异世界烹饪+社会政治题材的漫画,作者是水口鷹志(图)及橙乃ままれ(文)。

对于我来说,我主要是冲着橙乃ままれ的名字去看的,而对于漫画作者水口鷹志,我不太了解这位。不过仅就画面而言,无论是活泼的人物造型,还是精致的背景图,以及本作中的关键内容——烹饪菜肴,都表现得十分出色,可以说,仅就这部漫画的画面表现来看,在我看来完全可以称得上是水平上乘的作品。

——而问题就在橙乃。

橙乃ままれ是《魔王勇者》及《记录的地平线》系列的小说作者。正如各位在我博客中所见,我是《记录的地平线》系列的长期读者、动画观众,其实《魔王勇者》我也早就读完了5卷的汉译版。自从2018年后直至如今2024年7月,橙乃就没有更新过他在网络小说投稿站小説家になろう上的《记录的地平线》连载,以至于目前页面上还显示着「この連載作品は未完結のまま約6年以上の間、更新されていません。」(该作品约6年以上未更新)如此的自动提示。

前一阵我无意间想起了除了以上两部成名作外,橙乃好像还参与了这本漫画《放課後のトラットリア》的剧情编写工作,于是就买了本二手的来看看。

继续阅读

(图:引用自该书封面。)
(上)篇(中)篇,来看看这本《図書館のマンガを研究する》(ISBN:9784820423119)最后一些内容里,还有哪些研究者、各自从哪些角度来研究了日本漫画在海外的翻译及图书馆馆藏情况。

第七部分:日本漫画他语言译本的书本情况具体研究

我写的这个小标题有点拗口,但这一部分其实是一篇很形象、很具体的报告。演讲者安形麻理前往京都国际漫画博物馆(京都国際マンガミュージアム),在馆内把日本漫画的海外翻译版本拿在手上,进行了实际观察及统计记录。我读了这篇报告,才意识到原来日本漫画作为一本实际的书,居然还有那么一些可圈可点、平时我甚至都没有意识到的小细节。

比如日本的漫画(实体书)常常会有一张特殊材质的外封,套在书的最外边(与书等大),并且有一些漫画还附有腰封。根据演讲者的调查,在外国书(本报告称「洋書」)中,通常只有硬壳书才会有外封,而软皮书则往往没有特殊纸质的外封及腰封(P55)。更进一步来说,有一些日本漫画在书本设计上,会在取下外封、暴露出真实的「封面」的那一页上,也画上一些附赠的、会给读者带来小惊喜的画面,但是对于没有设计制作「外封」的译本来说,是否要保留,以及如何呈现原本内部「封面」有的那张图片,成了一个问题。

还有个根本的问题——这个问题在我刚接触日本漫画,或许是在小学时,曾经有过这样的困惑,但是之后习惯了日本漫画之后,就从未有过了。各位有没有注意过?日本漫画大部分是从左往右翻的。就是说,书脊部分是在封面右侧的,而打开书的顺序,则是将每一页从左翻到右。然而,在日本漫画的译本中,有一些出版地的国家可能就没有这样的翻页习惯。因此,有些国家的出版社还会为了防止读者弄错翻书方向,会很贴心地在最后一页加入日语版没有的翻页提示——提醒读者应该从书的另一头开始读(P58)。

继续阅读