今年新年真是和陈旧的东西有了特殊的渊源吧?我在元旦这一天,居然在京都寺町京極商店街买到了一本疑似是御朱印帐(更准确说疑似御首题帐)的东西,标题是:《奉往詣一千箇寺》。翻开一看:
寛永三年。
也就是 1750 年的寺院记录。
速购。
要问售价? 1100 日元。
为了便于各位同好赏析、研究,我已经将全本扫描,并上传到了 Wikimedia Commons 。链接:
今年新年真是和陈旧的东西有了特殊的渊源吧?我在元旦这一天,居然在京都寺町京極商店街买到了一本疑似是御朱印帐(更准确说疑似御首题帐)的东西,标题是:《奉往詣一千箇寺》。翻开一看:
寛永三年。
也就是 1750 年的寺院记录。
速购。
要问售价? 1100 日元。
为了便于各位同好赏析、研究,我已经将全本扫描,并上传到了 Wikimedia Commons 。链接:
周日参加完「茶道文化検定」(4級)考试,于是进入下一个领域。正如之前《「志よめんはし」:京都街头崩字一睹》一文提到的,最近了解到了「くずし字」以及「変体仮名」这两种古代日文的书写方式。尽管说是古代写法,明治时代就已经整理统一为现在使用的假名五十音,不过一旦有了对它的认识之后,走在京都街头,还是能注意到不少的。于是逛街时,京都似乎又多了一层可以解读的内容。
本文来介绍的一例,是之前参拜北野天满宫后,走去巴士站的路上,看到一家名为「田舎亭」(いなかてい)的日式料理店,样子看起来挺古旧,招牌旁边还冠以「北野名物」的称号。