Archives

All posts for the month 11 月, 2024

我知道大陆当局要求上网提供者,要保存上网者 2 个月也就是 60 天的上网记录(登录账号、连接时常等等)——我知道有这条规定,但具体哪一条法律我没细察。姑且就当是有吧,显然按常识来说,我估计实际记录和收集的情况会比这个更多,而不会更少。姑且就算 2 个月。

最近我注意到了(还没读,翻了翻目录)基本当年斯诺登( Edward Joseph Snowden )引起风波那阵子,日本出版社所出的几册书,例如:《スノーデン 日本への警告》(可译为:斯诺登 给日本的警告)以及《スノーデン 監視大国 日本を語る》(可译为:斯诺登 谈监视大国日本)。

咦?这样从标题和目录看起来,好像日本对于信息的监控也挺严重乃至泛滥的。具体我还没读,所以这一点我还没加以确认和比较。

不过我顺手搜到了日本法务省的《通信履歴の電磁的記録の保全要請に関するQ&A》问答——就是有关对于通信履历加以电磁记录的保存要求的相关问答。

其中提到,记录的内容是:「「通信履歴」とは,通信に関わる事項の記録のうち,通信内容を除くものをいいます。具体的には,電気通信の送信先,送信元,通信日時等の通常ログと呼ばれているものがこれに当たることとなります。」

简单来说,就是除了通信内容以外的东西,比如接收方、发送方、通讯时间等日志。

继续阅读

熟悉日本流行文化的朋友应该知道,日本会选评「今年の漢字」,即在临近年末时,收集大家的意见,选出能够反映即将过去的这一年社会样貌的一个汉字。准确来说,并非日本(国家)在进行组织评选,而是由「公益財団法人 日本漢字能力検定協会」在进行评选。

评选的结果与往年类似,今年会在 2024 年的 12 月 12 日,在京都清水寺发表被大家选出的汉字。

继续阅读

「到这里来,让我杀了你。」

以上这句话,是我今天在奈良公园听到的。一个小男孩,大约小学生左右的年纪,对着奈良公园里的鹿说了这句「问候」的话。我无法判断他的国籍,从外表看是亚裔,语音上,则是说汉语普通话。

鹿只是从他面前经过,甚至并没有冲着他去,好像只是停在草坪上。而他是走向了鹿,说了这句话。

继续阅读

一眼得结论:

(激光鼠标)

这都 2024 年年底了,随着各路介绍(推销?) AI 的人,说 AGI 就快接近了: 10 年以内、 5 年以内、 3 年以内……乃至明年……

于是我倒要看看, 2024 年年底这个时间点 ,ChatGPT 能不能画出靠谱的设备原理图。想必,这些很标准的设备,在互联网上肯定有大量现成的、准确且标准的素材可以被用于学习。

继续阅读

常言道:「寒来暑往,秋收冬藏。」(《千字文》)。这不,京都天气再次转凉,从秋天直入冬季。最近正好看到 Reddit 上有人吐槽说:日本的有四季,其中 2 个季节只有短短 2 周时间……(大意)。

看了这句话,我忽然意识到,或许我以前生活在的上海,和现在生活在的京都,以及在汉字文化圈内能读到的各种汉语和日语作品里,是有四季这个概念的,但或许……其实并非一个通用概念?

我记得以前佛经里提到,净饭王(释加牟尼他爸)为了避免算命的预言应验,为防止儿子出家,他就建造了能够对应 3 个季节的宫殿。刚才查了一下经文,是叫「三时殿」比如说:「王深知其能相。爲起宮室。作三時殿。各自異處。雨時居秋殿。暑時居涼殿。寒雪時居温殿。」(《佛説太子瑞應本起經卷上》)。

为了确认这件事,我就问了一下 ChatGPT ,对于全世界来说,四季是一个通用的概念吗?

得到的回答是:

继续阅读

在日本书店,特别是一些畅销书柜台里,总能看到作者发明出并提倡的各种奇怪的「力」的概念,用作为标题。例如「鈍感力」、「女子力」等等,甚至我记得岸田文雄在数年前的海报上,用的标语好像也是「聞く力」(倾听力)。甚至在我之前读的一本《努力革命》( ISBN : 9784344042407 )书里还提出了「飛ぶ力」(飞跃力?)和「すげー、やべー力」(好棒棒喔!力)这样奇怪的名词。

这种「力」系列看多了,就会产生一些疑问:把各种情景下人的各种表现,归纳为一种像是属性一样的「力」一样的东西,合适吗?

继续阅读

事先说明,我并没有打算把本博客转型为语言学习博客。不过正巧因为最近阅读时看到之前从未发现的日语用例比较多,所以继昨天的一篇《汉日「穿凿」「穿鑿」意不同》后,今天这又来一篇,也是关于日语的。

说起来,刚开始学习日语时,总会发现有些日语中的单词是和汉语中的单词是反的。比如汉语里的和平,日语里写作「平和」(へいわ),看着看着,也就习惯了:中文和平,日文平和。

不过,今天读到一本书《詳説 日本史研究》( ISBN : ‎ 9784634010734 ),在其中有关近代史的部分 P423 页有这么一句话:「 1918 年 1 月,アメリカ大統領ウィルソン( Wilson , 1856 ~ 1924 )は,いわゆる平和原則十四カ条を発表して和平を提唱した。」

读到这里,我发现……啊?原来日语里既有「平和」也有「和平」?到底是怎么个区分法呢?还是说可以完全替换?

我又查了大辞林(物書堂 APP 版),解释分别如下:

继续阅读

读一些日文的学术书,特别是有些年代的书,读着读着就会突然冒出来一些汉字词汇——这些词汇我在学习日语以及在日本生活过程中几乎没有见过,但就是有那么一些词汇,会冷不防地冒出来,让我产生出:「哦?原来日文里也有这个词呀?」的小小惊叹。

而对于这样的词呢,往往还要留个意,因为它的意思、用法和现代汉语中的情况不太相同。比如今天要说的这个日文「穿鑿」,及对应的汉字词汇「穿凿」。

先来看汉字词汇「穿凿」。自然而然就会想到的是「穿凿附会」也就是硬是找出一些蛛丝马迹来,把两个不相干的东西联系起来。根据汉典该词条的说明:(一)凿通;凿穿(二)非常牵强地解释,硬说成具有某种意思。其中还给出了《后汉书》上的用例:「孔子称述而不作,今不依章句,妄生穿凿,轻侮道术。」从例文来看,好像已经有穿凿附会的意思了。

而日文中的「穿鑿」(せんさく),在《大辞林》(物書堂 APP 版)中的解释为:

①穴をあけること。「激浪花崗岩を浸蝕して▼穿▼鑿する所/日本風景論」

②細かい点までうるさく尋ねて知ろうとすること。「他人の行動を▼穿▼鑿するのはよせ」「▼穿▼鑿好き」

③細かいところまで十分調べること。「委しく▼穿▼鑿せば此類頗る多かるべし/明六雑誌」

④事の次第。「美濃吊しなど引かれては元が息になる▼穿▼鑿/浄瑠璃・心中二つ腹帯」

这里可一点都没有牵强的意思呀。

我又查了一下,而在解读「漢文」也就是相当于汉语文言文所用到的辞典《漢辞海》(物書堂 APP 版)中,有如下解释:

继续阅读

自从 8 月份买了 BOOX Go 10.3 电子墨水屏阅读器已过去 3 个月多,我今天有了一个小……不,是很大的发现!对,正如本文标题所写的那样,它背面居然是有磁性的!

用过几台 iPad ,也用过 Kindle ,甚至以前很早还用过 SONY Android 平板电脑的我,没想到居然还有平板电脑(电子墨水屏阅读器也算吧)是有磁性的!

继续阅读

最近看到一条新闻,是 Linus Torvalds 接受媒体 TFIR 采访,提到他认为现在科技市场上有关 AI 的内容, 10% 是真的,而剩下 9 成是炒作。不过在视频中,在说出这个 1 比 9 的话题之前他也提到:他相信 AI 真的很有趣,也相信 AI 确实会改变世界。但同时他也讨厌科技界市场的炒作周期(比如以前是比特币……等等)。而在此后,他也提到了另一个数字:他认为在 5 之内,情况会发生变化,到时候人就就会知道,到底哪些 AI 能进入人们的日常生活中,而哪些则只是例如现在 ChatGPT 又推出了某某功能那样的炒作。

哦,有趣。那么,针对他提到的这个 10% 是真正有价值的东西(其他都是炒作),那么我来问问 AI ,看看 AI 对于这 10% 的内容给出则样的理解和回答。

我的提问是:

1、你如何理解和评价 Linus Torvalds 的这番话?
2、你认为 Linus Torvalds 所说的 10% 真的、有价值的部分,可能是指哪些应用、功能?
3、你认为整个 Linux 生态和开源生态在从今往后的 AI 特别是生成式 AI 发展过程中能起到哪些作用?

继续阅读