在我的印象里,京都有两首比较耳熟能详的童谣。一首是《丸竹夷》,也就是由北向南依次唱出京都东西向道路路名童谣。我最早是在《名侦探柯南》的剧场版《迷宫的十字路口》中认识到这首童谣的。
另一首则是每年夏天祇園祭的时候,逛各个山鉾所属的居民区,一般都会在露天会场看到贩卖护身符、粽子等消灾祈福道具的摊位。有些摊位上,会安排几个小女孩坐在那里,唱着童谣,叫卖这些道具。这成了一年一度的京都夏夜风景。
因为只是在几次祇園祭上经过时听过,大致听懂了几句内容,却一直没有完整地查到全部的几节歌词究竟是什么。直到最近,我买到了一本介绍京都童谣的小册子《京のわらべうた いっしょにうたいまひょ》,里面就收录了这首童谣《祇園祭のお札売り》。童谣会因各个居民区所贩售物品的不同而歌词有所不同。以下摘录自该书30、31页内容,中文部分则是我的试译。
占出山
ご安産のお守りは
これより出ます
ご信心のおん方さまは
うけてお帰りなされましょう
ろうそく一丁献じられましょう
ろうそく一本どうですか
保佑平安分娩的护身符,
现在开始出售。
有信仰的贵人呀,
请把它带回家吧。
献上一支蜡烛吧。
来支蜡烛怎么样?
太子山
聖徳太子の知恵のお守りは
これより出ます
常は出ません 今晩かぎり
ご信心のおん方さまは
うけてお帰りなされましょう
ろうそく一丁献じられましょう
保佑能有像圣德太子那样富有智慧的护身符,
现在开始出售。
平时不卖,仅限今晚。
有信仰的贵人呀,
请把它带回家吧。
献上一支蜡烛吧。
霰天神山
厄除け火除けのお守りは
これより出ます
常は出ません 今晩かぎり
ご信心のおん方さまは
うけてお帰りなされましょう
ろうそく一丁献じられましょう
消灾防火的的护身符,
就在这里出售。
平时不卖,仅限今晚。
有信仰的贵人呀,
请把它带回家吧。
献上一支蜡烛吧。
此外,在这则的参考问答中,也提到了这首童谣的相关资料。