我花了几个小时读了这本小书——由英国作者关大眠(Damien Keown)所写的《佛学概论》,当然,我读的是由译林出版社出版的中译本。现以本文对此书进行简单地拾取其中我关心的内容,故造一词,名之「简拾」。
说实话,本书的前半段对于从高中开始就读了一些佛教介绍书籍的我来说,并没有什么十分新颖的内容。应该说,本书给了我一次精简的回顾,让我复习了一遍已经变得模糊不清的有关佛法以及佛教发展的知识。当然,关于巴利语版佛经作为最接近于释伽牟尼本人说法时用语的这一知识点,还是第一次注意到。
此外,在前半部分,本书提出了(其实是引用了尼尼安·斯马特所提出的)认识宗教时可以讨论的七个维度,我觉得这是本书前半部分的核心,也有助于比较性地讨论佛教以外的其他宗教。这七个宗教的讨论维度(方面)是:
- 实用性和仪式性
- 经验性和情感性
- 叙述性和神话性
- 教条化和哲学系
- 伦理性和律法性
- 社会性和组织性
- 物质性
按作者以及其所引述的提出者的观念来看,对于宗教来说这七点是必备的——在书中作者写到:「所谓宗教就有如下维度」。
让我感到具有新意的是本书的后面几章,特别是第九章《佛教在西方》。作者首先是阐述了佛教从东方向欧美地区传播的三条途径:1、学者向西方民众的主动介绍;2、哲学家思辨著作或诗歌创作中的引述阐释;3、东方移民者的信仰带入。之后作者又介绍了佛教各宗派在欧美国家的发展进程。
末尾,本书的作者又提出了一些很现代化的思考方向,例如佛教与民主社会、佛教与两性平等或女性主义、佛教与在西方世界沸沸扬扬的人工堕胎争议(在这里,作者举例了日本关于人工堕胎胎儿的「水子供养」被西方宗教的学习吸收)等等。而这些,是我在以往的佛教入门书籍中,从未读到过的议题。
藉由作者对佛教与西方文化结合的介绍,我也清晰地认识到一个情况:虽然佛教在中国(尤其是古代)发展十分兴旺,直至现代也有数量庞大的信众,而返观佛教在本土印度/尼泊尔却早已式微。但是佛教本不是中国本土宗教,更不是中国独有。既然佛教有强大的杂糅力和包容力,那么说不定在我之前从未注意到的世界另一些地方,佛教已经更为深入、活泼地结合了世界各地的特征,如朵朵莲花般绽放出了各地新的形态。因此中国佛教可不能(其实也从未是)自认老大、固步自封哦——我想,这种世界广阔范围内佛教的动向,是本书特别是后半部分内容给我带来的重要观念。
那么,我也来摘引拾取一下本书临近结尾时的一段话,以此也作为本篇算不上书评的《简拾》小文的结尾:
「历史学家阿诺得·汤恩比将佛教与西方的相遇形容为“21世纪最大的碰撞之一”。在这样的文化合流中,佛教带来的是最复杂的心理学、禅定技巧、深刻的形而上学以及受到广泛赞扬的伦理准则。西方带来的则是怀疑论的经验主义、实用的科学技术以及对民主和个人自由的崇尚。」