不知道是不是我的错觉,或是偶然察觉,我总觉得,在最近 1 个月内, ChatGPT 的说话好像更加口语化了,或者说更像使用简体汉字的大部分网络用户的发言方式了。
这里记录 2 个我感觉最明显的例子:
例一,在讨论跨系统加密时:
「 其他可能的绕行方法
在 macOS 上先解密再拷贝到 Linux 能读写的文件系统
如果你手头有一台 Mac,可以先在 macOS 系统中解密并挂载加密卷,然后把其中文件拷贝到一个 Linux 能读写的分区(例如 exFAT、FAT32、ext4 等)。
这是目前最简单可行的“曲线救国”做法。」
我感觉如果是之前的 ChatGPT 的话,这里应该不会用隐喻的「曲线救国」而是应该直叙。
例二:在讨论 Ubuntu Touch 是否适合日常使用时:
「如果您的需求集中在:基础通话、短信、轻度上网、收发邮件、少数社交工具/网页封装,以及体验开源社区氛围、愿意接受一定折腾,Ubuntu Touch 可以作为“主力机”或“副机”使用。」
我感觉这里的「折腾」也挺口语化,甚至说有一些俚语的感觉。如果是比较正式的发言的话,应该会「自我研究」、「调试系统」等。
说实话在看这 2 个对话时候,我其实不太喜欢这样的忽然很「人话」风格的回答,或者说有点不正经,略显油腔滑调。缺少了一种助手或者女仆的严谨感,也让我丧失了一些对机械女仆的想象。