HIKARI FIELD

All posts tagged HIKARI FIELD

已至2018年年末,如果说今年有什么作品对我影响最深的话,我想应该就是这部《爱上火车》(galgame)了吧。本作由LOSE社于2016年制作并发售,并在2018年9月由株式会社HIKARI FIELD发布了国际中文版《爱上火车-Pure Station-》。

本作是基于日本一百多年来所积累的深厚而生动的铁道文化土壤,并加之进行豹编剧妙笔生花的创作、cura等画师精美的绘图工作、诸多风格各异的音乐以及LOSE社长tO(と)先生在游戏程序界面上的优化与恰如其分的演出效果,使之成为一个相当成功且深受玩家好评的作品。进而当本作走出日本,经过株式会社HIKARI FIELD可靠的翻译及引进工作而来到中国玩家面前时,也受到了异国玩家的广泛好评。此外,在LOSE社与日本各地组织举办的各类活动中,及进行豹本人在网络社交媒体(如他的推特新浪微博)上常年不懈又生动灵活地互动推广下,在游戏之上又形成了活跃而良好的爱好者社群氛围。

有关本作于游戏之上,以角色布偶为主题而聚集起的玩家社群现象,我(wildgun)在稍早之前已经写过一篇文章《如何与八六布偶、玲奈布偶愉快相处?》加以介绍。而本文我想就游戏本身写一下我的感想——那么先简单概括一下故事内容,然后写出我的想法。

继续阅读

各位好,我是wildgun,这次依然给大家带来有关《爱上火车-Pure Station-》的报道。上一次提到我近期正热衷于一款名为《爱上火车-Pure Station-》的日本galgame,并且该作已经于2018年9月由株式会社HIKARI FIELD翻译并引进,在Steam平台上发售。在10月的日本旅行中,我还与本作编剧进行豹先生见了几次面。

后来我又得知进行豹先生将于11月来到中国为《爱上火车-Pure Station-》续篇(暂称)中以中国为原型的故事进行取材。我便联系了进行豹先生以及株式会社HIKARI FIELD,申请自费陪同一起取材。承蒙两位的好意,应允让我同行,我便能够以本作萌萌的新人爱好者及和邪社记者的身份参加了本次取材之旅。于11月5日到10日之间,在北京与成都进行了一次短途旅行,并在进行豹先生所指定的北京前往成都的Z49次列车上进行了本次采访。进行豹先生体验了一次硬卧车厢的列车,想必也度过了难忘的大半天吧。

旅行结束之后,进行豹先生还开通了新浪微博@進行豹。欢迎大家关注并积极互动!

本次采访共包含11个问题,提问由wildgun准备文字稿。除第7题外,其他问题由翻译张女士口述翻译,再由进行豹先生作书面回答,之后由我wildgun将回答翻译为中文,并请我的一位ID为大苹果的朋友进行了校对,现在呈现给各位。第7题涉及R-18内容相关提问,并非株式会社HIKARI FIELD引进中文版《爱上火车-Pure Station-》所属内容,因此提问时也由我独自翻译。采访提问是在Z49次列车硬卧车厢靠窗座位上进行的,十分有临场意义。

采访内容如下:

wildgun:进行豹先生,取材旅行辛苦了!欢迎来中国!
下面,请允许我以和邪社记者的身份,进行一些提问采访。

继续阅读

这几个月,一部宣布引进中文版的GalGame作品频频被提及,那就是《爱上火车》——日文名是《まいてつ》。由日本LOSE社开发,HIKARI FIELD公司(据悉为中国人建立的日本公司)翻译并宣布引进。正巧、正巧,前几天我在摩点上看到了这部作品的众筹活动

前叙:我与《爱上火车》的双重因缘

为什么说是「正巧、正巧」呢?其实,我与《爱上火车》的缘分或许可以追溯到两年以前——

2016年夏天,我前往日本鹿儿岛县种子岛进行《秒速五厘米》之《宇航员》篇及《机器人笔记》的圣地巡礼后,来到鹿儿岛市及周边进行了几天的旅行。期间就乘坐了「隼人之風」号特快列车进行观光,途径「嘉例川」站,大概我是要在这个车站换乘吧,便下车拍照。事前并没有做功课,下了车便发现那是一座老式的木质结构的车站建筑,颇有以前时代的风情。当然,「嘉例川」站并没有出现于《爱上火车》中,至少是没有出现在我玩过的共通线中。

然而,记得当时有一位日本年轻人拿着一个布偶在与嘉例川站的站猫合影。依稀记得那个布偶是一个小女孩,穿着黑色军服式样的服装。因为那段时间我没在玩《Fate/Grand Order》,但却对形象有那么些概念,我误以为是FGO中的ノッブ。现在回想起来,那个人偶应该正是《爱上火车》的女主角86才对。而该作日文版的发售时间是2016年3月25日,同年7月份看到有日本爱好者拿着布偶与九州铁道嘉例川站吉祥物站猫合影,也就顺理成章了。

继续阅读