近期开始关注日本杂志。为什么呢?因为我发现,日本大部分的图书,总是可以在公共图书馆找到,但是杂志可就未必了。有些杂志虽说在图书馆也里有,但却仅保存最近的1年、2年的期刊;有些虽然保存在图书馆,却无法借出阅读。所以,相比于书籍,定期发行的杂志似乎是一种更加难以获得(借到)的出版物。而且杂志具有时效性和前沿性,因此我最近去逛书店时,会特意去以前从未留意的杂志角落看看。
这不看不要紧,一看就……看到想买的了。2024年6月中旬,我居然在书店里看到一本新创刊的月刊杂志——《地平》。之前就知道日本杂志文化盛行,但没想到近期我这才开始关注杂志这个出版门类,就有一本新创立的杂志诞生了!似乎是有缘?于是我就买下了。即便说是收藏,也是挺有意义的呀!果然书店即(钱包的)地狱啊。
根据这本杂志出版社的说明——「「地」球と「平」和を考える出版社」,似乎是一本着眼于考虑地球和平的杂志。于是先翻开读了创刊特集中的2篇,来简单写一下我的感想。
第一篇是《〝過激な中道〟に抗して——新しい地平を切り拓く作業へ》,作者:酒井隆史。作者在文中介绍了バスカー・サンカラ这位美国的杂志从业者,成功复兴了杂志《ネイション》,以及在之前其所创刊杂志《ジャコバン》的故事。不过,本文并不仅仅是一份创业记,还是一份简介这两份杂志背后社群文化的书,并且作者还联系到了日本社会中的「中道」思想。
呃……说实话我没什么想法,因为这完全是我陌生的领域。不过,陌生的领域,我读了它,等于是获得了一份新知,涨了一点见识,应该说这就是读杂志的好处之一吧。读完本文之后,我倒是想去找找看有没有从更加客观的角度(本文的作者还是加入了不少他自己对日本社会的见地,因此夹叙夹议了)去梳理欧美社会思潮变化,及受此类变化影响而新出现(或消失)的杂志刊物的出版文化书的变迁史。其实不单是欧美,就日本庞大的杂志市场,以及更为细分领域还有「社内志/机关志」(公司、组织内部发行的刊物)以及「地域志」(某个地区生活相关情报杂志)等杂志的发展、变化与消亡的消亡史,我也很想读一读。不过这与本文的趣旨似乎就大相径庭了吧。
本杂志创刊特集中的第二篇是《圧政者が恐れるもの——言葉のただならぬ重みをめぐって》,作者:師岡カリーマ・エルサムニー。本文通过观察媒体在对加沙地带战争进行报道时所选用的词语,来提醒人们注意媒体的选词用意。在文中,作者敏锐地注意到,媒体对哈马斯绑架了以色列平民,拘禁在加沙,称被转移和拘禁的人为「人质」;而反之,对于以色列未经法律程序逮捕加沙的巴勒斯坦人关押至以色列,却用了「行政勾留」的名义进行关押(P31)。这里我需要说明,我自己没有仔细考察过双方的行为究竟如何,但本文作者指出的这一点用词的差异,是值得留意的。
对于这一点,其实有些时候我也会偶尔(?)地想到对某个词汇的使用,是否合适,以及是否需要经过一下推敲。比如,前几天我想到了 「阵痛期」这个词。一些媒体在描述一些苦难、衰退时,常常会用到这 「阵痛期」这个词。显然,这是一种比喻,或者说是一种隐喻。然而,让我们来仔细考察一下的话:医学上所定义的 「阵痛期」,显然是要经过一系列观察(比如观察是否有怀孕现象等),才能确定那到底真的是作为生殖行为一环的正常的阵痛期,还是其他疾患所造成的疼痛。换言之,要经过仔细检查、排除掉其他恶性的情况的前提下,才能进行医学诊断说:哦,这是 阵痛期。然而,当以隐喻的方式来使用 「阵痛期」一词来论述某个惨痛过程的时候,这里就暗含了一个假设:以后会有光明的、积极的成果或前景。然而,在大多数报道里,显然这是未经证明的未来——说到底,社会规模的「未来」这种东西,真的可以被证明吗?所以,在未经证明的情况下,将某个惨痛、苦恼、衰退的时期,称之为 「阵痛期」,这是不是一种媒体虚构的「光明论」呢?所以,在我看来,这也是一种需要警惕的比喻。因此,对于「阵痛期」这个词的用法,如果是在回顾历史的叙述场景下使用,当后续事件已经作为历史事件发生过了的时候,那么在回顾时,当然可以说是一种「阵痛期」。但前瞻性、预言性的「阵痛期」,还是应当慎用、应当警惕。这可能是媒体的用词伎俩。
而媒体报道时的这种伎俩,也与杂志中的本文《圧政者が恐れるもの——言葉のただならぬ重みをめぐって》所提醒人们注意的点有着共同性。(哦,我终于把话题转回来了!)而本文还在观察到:对于对以色列批判的言论,往往会被指责为:反犹太主义。然而本文作者指出:因为以色列是为了犹太人而被建立起的国家,因此想当然地就认为批判以色列就等于反犹太主义,这种思考是一种思考停止(P34)。换言之,作者在这里提醒人们,不应当把以色列的立场就当作犹太人的全部立场,更不能想当然地认为以色列与犹太人是完全等同的概念。说到这里,我想到了在某些社群人们的观念里:人(个体)、家、国、政党组织、民族……都统统混在了一起,有没有这样的现象呀?如果有的话,恐怕这也是类似于本文作者所指的「思考停止」的一个实例吧。
我自己去过以色列旅游,也读过一两本以色列文化的书,因此我对犹太文化还是抱有好感的。对了,我还在纪念品商店买过羊皮纸呢!这本杂志《地平》的创刊号关注到了加沙地带的战事及媒体的报道用词,对我来说算是一份提醒。不过更重要的是,通过阅读这两篇文章,特别是后一篇文章,让我再一次认识到语言词汇的重要性。而这本杂志创刊特集部分的标题是《コトバの復興》(可译为:语言的复兴),这两篇文章,特别是第二篇,确确实实提醒了这一点。