标题有点长,大概经过就是:2018年7月西日本发生了暴雨,导致JR西日本所属的多条电车铁路停运(JR东海也有一些线路受灾停运)。为了应对这样的状况,JR西日本公司启用了「代行巴士」(代行バス)来代替受灾路段铁路运输。我作为外国观光客,已经预约了JR西日本的一些周游券,那么用周游券能不能直接乘坐代行巴士呢?就这个问题,我留言询问了JR西日本公司。
先来一个概括版:
我问:在JR西日本Pass(比如山阴、山阳Pass)有效期间、有效区域内,能否持周游券直接乘坐代行巴士?
JR西日本公司答:可以凭周游券直接乘坐。但是代行巴士班次及座位数量有限请您谅解。由于地区受灾严重,建议您暂缓或改变旅行计划。
下面引用我给JR西日本的留言,以及JR西日本的回信的详细内容。
我的询问(日语表述可能有所错误):
私は外国の観光者、8月近畿地方で観光予定です。
豪雨で運転見合わせのことをしていますが、JR Pass(例えば、ネットで予定したJR山陰山陽Pass)の使用期間、使用エリアで、Passを持って、そのまま代行バスに乗ることができますか?私は岡山から米子へ、そして米子から岡山へ乗るつもりです。
我是外国的观光客,8月预定要去近几地区(我发现我写错了,我实际问的地区是中国地区才对。)旅行。
我得知了因为豪雨而导致的列车运行异常,请问在周游券(比如说我已经从网络上预定了的山阴、山阳周游券)的使用期间、使用地区内,拿着周游券可以乘坐上代行巴士吗?我打算从冈山乘坐到米子,然后(过几天)从米子乘坐到冈山。
JR西日本公司的答复邮件(中文部分自译,可能有错误):
いつもJR西日本をご利用いただきまして、ありがとうございます。
お問い合わせの件について回答させていただきます。
感谢您一直以来使用JR西日本。关于您的问题作如下回答。
このたびの「平成30年7月豪雨」の影響で、多くの線区で運転見合わせが発生しており、ご利用のお客様にはご迷惑をおかけしていることをお詫び申し上げます。
受本次「平成30年7月暴雨」影响,许多铁路区间都发生了运行异常的情况,很抱歉给客人您带来了不便。
弊社では、運転見合わせ線区へのご旅行は見合わせていただくようお願いしています。
弊社希望您暂缓或延期去运行线路异常地区的旅行。
バス代行、ならびに新幹線代替輸送につきましては、在来線不通区間をご利用になるお客様への救済措置として実施しています。バスの座席数は限られており、所要時間が大幅に長くかかると思われ、運休区間へのご旅行はお勧めいたしません。
代行巴士及新干线的代替运输是作为给在来线不同区域的客人提供的救济措施而实施的。巴士的座位有限、所花费的时间也会大幅延长,因此不推荐您去电车停止的地区旅行。
現在、特急やくも号の運転区間である、伯備線:豪渓〜上石見間は
運転を見合わせており、運転再開は8月中旬を予定しております。
现在,特急Yakumo号的运行区间「伯備线:豪渓〜上石見」运行异常,预计将于8月中旬再度开始运行。
そのため、岡山〜米子間を含むやくも号の利用を前提とする
割引きっぷは原則発売を行っておりません。
因此,原则上不发售包括从冈山到米子之间的Yakumo号的优惠票。
7月21日(土)より、やくも号の一部運行(出雲市〜米子駅間)に接続するバス代行輸送(5往復、岡山〜米子駅間直行)を実施しております。
自7月21日(周六)开始,与Yakumo号电车的一部分(出云市到米子站之间)线路接续的代行巴士,将(以每天5个往返班次、冈山与米子之间直达)实施运行。
やくも号および代行バスは全車自由席での運転となり、すでにやくも号の指定席特急券または指定席グリーン券をお持ちのお客様に優先してご乗車いただきます。
Yakumo号及代行巴士是全车自由席,已经持有Yakumo号的指定席特急券或指定席绿色车厢券的客人,优先乘车。
指定券をとられていない状態であれば、代行輸送(バス)に余席が見込まれた場合は、自由席特急券を発売いたしますが、ご乗車いただけずほかの移動をご案内させていただく場合がございます、ご注意ください。
如果是没有拿着指定席券的情况,代行运输(巴士)有空位的话,自由席急券是发售的。但是,您无法乘车的话(估计意思是巴士满座了的情况),我们将指引您通过别的交通方式移动。会有这样的情况,请您注意。
※代行バスの座席数には限りがあります。
座席数の範囲内で乗車前に整理券を配布し、乗車券と自由席特急券を購入していただいた上で、ご乗車いただきます。
※ご乗車いただけない場合は、特急スーパーいなば号や特急スーパーはくと号をご利用した移動などをご案内いたします。
※代行巴士的座位数量是有限的。
在座位数范围内,乘车前会配布(派发?)整理券。已经购买了乘车券与自由席特急券的前提下,可以乘车。
当您无法乘车的情况(估计意思是巴士满座了的情况),我们将指引您乘坐特急super inaba号或者特急super hakuto号电车进行移动。
既にJR-WEST RAIL PASS(山陽・山陰エリアパス)を購入されている場合は、乗車券、特急券の効力は有効ですので、別途購入の必要はありません。
代行バスご乗車のための整理券のみ当日受け取られれば、ご乗車いただけます。
已经购入JR-WEST RAIL PASS(山阳、山阴地区周游券)的情况下,乘车券、特急券都是有效的,因此不必再另行购买。(这句话的意思应该是指周游券中已经包含了与「乘车券」和「特急券」同等效用的票券。)
如果当天领到了乘坐代行巴士的整理券,那么就可以乘车了。(这句话的意思我估计是:当天拿着周游券去领代行巴士的「整理券」,只要没有被前面持有指定席及绿色车厢指定席的人领完,那么还是可以领的。领了之后就可以乘坐代行巴士。)
(后续客套话翻译从略。)
■JR西日本列車運行情報(和文)
http://trafficinfo.westjr.co.jp/list.html■JR西日本ホームページ(英語)
http://www.westjr.co.jp/global/en/現在弊社では、多くのお客様よりお問合せをいただいており、メールでの対応につきましてはお時間を要する場合もあり、急を要するお問い合わせには対応できかねる場合もございます。何卒、ご理解賜りますようお願い申し上げます。
今後ともJR西日本をご利用いただきますよう、よろしくお願い申し上げます。
西日本旅客鉄道株式会社
CS推進部 JR西日本お客様センター