前言:高中时很喜欢《诗经》四言格的古诗,今天忽然想起来就在这里发一遍吧。现在看来当时也是乱写的-__,-
诗经·魔力
芙蕾雅之花·芬香扬洒·吾之心境·欢愉如此
索奇亚之炎·日曝气腾·吾之心境·激情如此
莎莲娜之雪·无影之绢·吾之心境·圣洁如此
米内葛尔之树·葱兮耸兮·吾之心境·蓬勃如此
库鲁克斯之神·水行灵梭·吾之心境·至幻如此
艾尔莎之卵·雏孵新生·吾之心境·重置如此
法兰之民·初朴纯真·吾之心境·善意如此
伊尔之舟·艨艟舴艋·吾之心境·洄漩如此
圣拉鲁卡之矿·富如脂膏·吾之心境·充实如此
亚留特之稻·山高席铺·吾之心境·累累如此
维诺亚之客·北来南往·吾之心境·行旅如此
乌克兰之秘·藏中之藏·吾之心境·忍之如此
奇利之气·阴炎阳寒·吾之心境·突变如此
加纳之砂·弥宙漫宇·吾之心境·盈冲如此
杰诺瓦之草·枯黄而衰·吾之心境·悲凉如此
阿斯提亚之像·蜡泪始干·吾之心境·疑惑如此
蒂娜之海·刍狗万物·吾之心境·无情如此
阿巴尼斯之熊·憨态可掬·吾之心境·可爱如此
魔大之学·知而至识·吾之心境·格致如此
牢城之冰·晶而承物·吾之心境·高洁如此
风鸣之塔·军神之名·吾之心境·雄浑如此
天地之门·浩殇劫场·吾之心境·伟岸如此
黑白之城·熵序错综·吾之心境·昏晓如此
树海之象·根深叶慧·吾之心境·智慧如此
十字之门·龙之沙漏·乐园之卵·星咏之姬
问鼎虚实·知晓因果·归回本原——吾之心境
翻译:
芙蕾雅岛的花朵呵·芬香飘扬在空气中·我的心境也像这一样·欢愉
索奇亚岛的炎热呵·大气被日光曝晒翻腾起来·我的心境也像这一样·激情
莎莲娜岛的白雪呵·像没有阴影的素色绢布·我的心境也像这一样·圣洁
米内葛尔岛的树呵·高大耸立而郁郁葱葱·我的心境也像这一样·蓬勃
库鲁克斯岛的神呵·它们的灵穿梭在水面上·我的心境也像这一样·至幻
艾尔莎岛屿的卵呵·有如快要孵出的小鸟蛋·我的心境也像这一样·(被)重置
法兰城中的居民呵·善良纯朴安居乐业·我的心境也像这一样·善意
伊尔村中的船只呵·有大如艨艟巨舰有小如舴艋扁舟·我的心境也像这一样·洄漩
圣拉鲁卡的矿产呵·像油膏脂肪一样肥沃·我的心境也像这一样·充实
亚留特村的稻谷呵·堆积起来像高山铺在地上如席子·我的心境也像这一样·累累
维诺亚村的游客呵·从天南地北来到天涯海角去·我的心境也像这一样·行旅
乌克兰村的秘术呵·是宝藏中的隐藏·我的心境也像这一样·忍之
奇利村外的气象呵·一边是凉爽的海风一边是炎热的蒸汽·我的心境也像这一样·突变
加纳村外的砂子呵·浩浩无边像是弥漫在宇宙中的微尘·我的心境也像这一样·盈冲
杰诺瓦村的草地呵·(因无法长时间照射到日光)枯黄··我的心境也像这一样·悲凉
阿斯提亚的神像呵·蜡像望着悲哀的世界泪空流·我的心境也像这一样·疑惑
蒂娜村边的大海呵·把万物作为刍狗(祭品)·我的心境也像这一样·无情
阿巴尼斯村的熊呵·白白胖胖的样子·我的心境也像这一样·可爱
魔法大学的学问呵·(学者们)知其然而知其所以然·我的心境也像这一样·格致
佛利波罗的冰山呵·结晶了万年而冰封着永恒的事物·我的心境也像这一样·高洁
阿卡斯的风鸣塔呵·以伟大的军神之名义开启古代的海中道路·我的心境也像这一样·雄浑
六耀的天地之门呵·自亘古以来不知发生了多少场浩劫·我的心境也像这一样·伟岸
黑龙与白龙的城呵·秩序与混乱的意志在这里交错·我的心境也像这一样·昏晓
树海的森罗万象呵·四元素是世界的根基万物皆生自四元素终必毁灭·我的心境也像这一样·智慧
X-CrossGate——十字の门·竜の砂时计·乐园の卵·天界の骑士と星咏の歌姫
在虚实的时空中探索·得以知晓因果的奥秘·回归本原的世界之理——我的心境呵
注释:
“库鲁克斯之神·水行灵梭·吾之心境·至幻如此”
引用:圣经·旧约 创 1:2 “地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。”
“伊尔之舟·艨艟舴艋·吾之心境·洄漩如此”
引用:
《观书有感》 朱熹 “ 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。”
《武陵春》 李清照 “风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”
“蒂娜之海·刍狗万物·吾之心境·无情如此”
《老子·第五章》 老子“天地不仁,以万物为刍狗” 曾经在法兰王国发生过一场大饥荒,当时蒂娜的海盗大规模死亡。
“黑白之城·熵序错综·吾之心境·昏晓如此”
“熵”的意思在物理学上可以粗略理解为“物质无序的度量”,对应黑龙“混沌”的思想。